Вернуться на главную страницу

05.09.2015 Москва - Амальфи

Когда рано утром мы выезжали из своего района, начинал накрапывать дождик. К тому моменту, как такси домчалось до Третьего кольца, вода с небес лилась, не переставая. А уж на Ленинградке машину встретил настоящий ливень. Когда Peugeot Partner на полном ходу влетел в огромную лужу на шоссе, нас тряхнуло так, что казалось, что сейчас автомобиль отбросит на отбойник.

На подъезде к терминалу D скопилась огромная очередь из легковушек. Я ещё никогда тут такого не видел по утрам. И на регистрацию народу выстроилось гораздо больше, чем обычно. Мы явно попали в какой-то локальный пик пассажиропотока. Когда после прохождения всех положенных формальностей отправились в большую «Шоколадницу» в терминале E, обнаружили там настоящее «лежбище котиков». В этом заведении много удобных мягких диванов по периметру зала. Так вот, в это утро они все оказались заняты спящими людьми. Мы не смогли найти для себя ни одного свободного дивана. Никогда ещё такого в этой кофейне не наблюдал!

Посадка в самолёт началась вовремя, но вылет задержали минут на двадцать. Из-за сильной турбулентности после завтрака стюардессы не разносили по салону чай и кофе, а ограничились прохладительными напитками. Приземлились мы с опозданием на полчаса. Паспортный контроль прошли очень быстро – давненько я такой оперативности не наблюдал в Европе. С багажом так же быстро не получилось. Пришлось подождать. В зале выдачи багажа стояла жуткая духота и моя футболка моментально взмокла.

Я заранее покупал билеты на «Леонардо Экспресс», отходящий в 12-23. Понятное дело, мы на него не успели, но, поскольку онлайн-билет действует 90 минут, он ещё позволял проехать поездом в 13-08. Состав оказался новеньким, с иголочки. Вероятно, специально пущенным к Expo 2015 в Милане.

Прибыли на станцию Roma Termini. Наш поезд в Неаполь (Frecciarossa, «Красная стрела») сначала опаздывал на 5 минут, потом на десять, затем на 15. К нашему счастью, он всё-таки пришёл в Рим и отправился всего лишь с десятиминутным опозданием. Железная дорога в Неаполь проходит через очень красивые места. С севера горы (Parco nazionale d'Abruzzo, Lazio e Molise), с юга горы (Parco naturale dei Monti Aurunci). Над ними очень низко нависали белоснежные кучевые облака. А вот когда начались пригороды Неаполя – пейзаж сразу же потерял привлекательность. Сплошная мешанина из промзон и рабочих посёлков. И даже Везувий выглядел так банально и скучно, что Натка тут же выразила ему своё «Фи!».

Поезд пришёл на вокзал Napoli Centrale. На выходе с платформы творился настоящий бардак. Мы едва смогли найти Владимира, который должен был довезти нас до Амальфи. Как выяснилось, неаполитанские железнодорожники до самого последнего момента не могли решить, на какой путь направить наш поезд, поэтому встречающие постоянно бегали между платформами, полностью перегородив все подходы к ним.

Владимир усадил нас в свою машину, и мы поехали. Но для того, чтобы выехать с паркинга на нужное шоссе, следовало развернуться через всю привокзальную площадь, Piazza Garibaldi Giuseppe. Ближайшая к станции улица, Corso Arnaldo Lucci, выглядит настолько убого и запущенно, что просто невероятно. Как будто это не Италия, а какая-нибудь беднейшая страна третьего мира. К тому же проезжую часть постоянно без всяких правил переходили люди, а на остатках тротуаров чем-то торговали какие-то подозрительные личности. Минут десять мы выезжали на площадь Гарибальди. Сама же эта площадь перекопана и перегорожена заборами. По слова Владимира, лет пятнадцать назад тут начали работы по реконструкции вокзала и наткнулись на античные культурные слои. С тех пор судьба строительства непонятна никому. Разворот через привокзальную площадь отнял ещё минут десять. Вернувшись обратно по той же самой облезлой Corso Arnaldo Lucci, мы смогли оценить всю гениальность организации дорожного движения – нужный поворот располагается рядом с паркингом, но выехать на него без двадцатиминутного объезда невозможно никак.

Но вот и шоссе. Несёмся на юг мимо обширной промзоны. Владимир небрежно предлагает посмотреть направо. На пустыре за бетонными заборами успеваем заметить пёстрое разноцветье кое-как натянутых тентов и верёвки с сохнущим бельём. Оказывается, здесь живут нелегальные иммигранты. Они делают вид, что скрываются от местных властей, а местные власти делают вид, что ничего не знают об этом жутковатом становище. Через несколько минут мы проехали ещё один подобный лагерь.

На одном из поворотов обогнали Ferrovia Circumvesuviana, поезд частной компании, которая обслуживает шесть железнодорожных линий в окрестностях Неаполя. Состав выглядел очень непрезентабельно: грязный, весь разрисованный безвкусными граффити. Потом проехали город Torre Annunziata, который Владимир отрекомендовал, как родину современной Каморры. Вскоре после него автомобиль съехал с автострады №1 (Autostrada del Sole) и начал подниматься в горы. Monti Lattari не слишком высокие: максимальная отметка этой гряды - гора Святого Михаила (1444 метра). Но неширокое шоссе всё время поднималось извилистым серпантином, а в самом высоком месте ещё и нырнуло в довольно узкий тоннель почти километровой длины.

Владимир развлёк нас историей о том, как он провожал друга из Неаполя в Рим рано утром. Тот должен был улетать из аэропорта Фьюмичино вечером и планировал ещё погулять немного по Вечному городу. Но поезд IC, которым уезжал друг, всё никак не отправлялся. Оказалось, что барахлят двери – не хотят закрываться. Когда опоздание превысило час на вокзале, наконец-то, появились ремонтники. Ещё час ушёл на починку механизмов. Убедившись, что поезд друга отправился, Владимир покинул вокзал Napoli Centrale, но буквально через пятнадцать минут его приятель позвонил и сказал, что поезд стоит в черте города. Попытки что-либо узнать у железнодорожных служащих успеха не имели. Время шло, а злосчастный IC так и стоял в километре от Napoli Centrale. Потом поезд всё-таки тронулся, но отправился не прямо в Рим, а куда-то в горы. Когда до вылета самолёта в Москву оставалось часа четыре, друг Владимира в панике позвонил снова. Они по-прежнему находились в горной местности, и не наблюдалось никаких подтверждений тому, что этот IC когда-либо прибудет в Рим. Владимиру пришлось выяснять местоположение поезда и договариваться со знакомыми таксистами, чтобы те договорились со своими коллегами в тех самых горах. Эвакуация с поезда-бродяги прошла успешно, и друг Владимира даже успел на свой самолёт в Москву, но это стоило ему жуткой нервотрёпки и непредусмотренных расходов на такси в размере 250 евро.

Тем временем мы выехали из тоннеля и оказались в городке Аджерола. Отсюда уже начинается спуск на Амальфийское побережье. В одном месте Владимир остановился и предложил выйти на смотровую площадку. Улица, где мы находились, так и называется - Via Belvedere. С неё открывается замечательный вид. Внизу слева уходит в море живописнейший мыс Capo di Conca. Где-то далеко справа виднеется остров Gallo Lungo, которым когда-то владел танцовщик Леонид Мясин, затем Рудольф Нуреев. Ныне хозяином острова является итальянский отельер Джованни Руссо.

Налюбовавшись окрестностями, мы продолжили движение. В какой-то момент времени проехали Conservatorio di Santa Rosa Da Lima, бывший доминиканский монастырь, основанный в 1681 году и ныне переделанный в бутик-отель на краю скалы. Ещё несколько зигзагов на горном серпантине дороги и Владимир высадил нас у Grand Hotel Il Saraceno. Со стороны шоссе эта гостиница никакого впечатления не производит – что-то маленькое одноэтажное. Но стоит зайти внутрь, как сразу попадаешь в настоящий дворец, к тому же расположенный в невероятно красивом месте. Эту гостиницу построили в 1960-х – 1970-х годах на скале на руинах укреплений XI века. Многоэтажное здание идеально вписали в местность, снизу к нему добавили настоящую крепость, среди стен и бастионов которой расположились многочисленные аллеи, террасы, бассейн. Внизу есть красивый пляж, принадлежащий отелю. Подняться от моря в главное здание можно при помощи лифта, спрятанного в толще скалы.

Получив ключи от номера, мы занесли в комнату багаж, после чего отправились обозревать окрестности. Вышли на первую попавшуюся террасу и потеряли дар речи от восторга. Виды просто потрясающие! Слева, на маленьком мысе, располагается частная вилла. Говорят, что она принадлежит Софи Лорен. Справа по скале к морю спускаются домики, доходя до уединённой пристани. Это прибрежная часть коммуны Конка-деи-Марини. Интересно отметить, что Grand Hotel Il Saraceno располагается между дорожными указателями, информирующими о въезде в Амальфи и в Конка-деи-Марини. Т.е. если верить им, то гостиница стоит точно между этими двумя населёнными пунктами, не принадлежа ни к одному из них.

Мы спустились по каменным лестницам. Выход на пляж уже был закрыт. С этой точки гостиница смотрится ещё загадочнее. На первый план выходят строения, замечательно стилизованные под средневековые башни, стены и бастионы. Каменные сооружения перемежаются с пальмами и цветущими растениями. Над белоснежным главным зданием отеля нависает скала с огромным гротом. Размер этого естественного отверстия таков, что в нём бы легко поместились все жилые постройки гостиницы вместе с бассейном, да ещё бы и место свободное осталось.

Такое великолепное расположение Grand Hotel Il Saraceno не может не использоваться для проведения свадеб. Почти каждый вечер мы наблюдали новое торжество. Для желающих на территории есть даже небольшая часовня. Когда наступали сумерки, молодожёны вместе со всеми гостями перемещались в ресторан у берега моря. Там они могли праздновать хоть всю ночь, не мешая другим постояльцам гостиницы.

06.09.2015 Равелло – Атрани - Амальфи

Утром, позавтракав, мы направились на пляж. В море можно заходить либо с бетонной плиты по лесенке, либо по галечному берегу. Вода тут невероятно чистая. Натка, когда проплывала над камнями, иногда пыталась достать до них ногами, но сразу выяснялось, что это невозможно, поскольку они располагались значительно глубже, чем казалось. Кроме нас на пляже больше никого не было, только спасатели иногда выходили из прибрежного павильона, чтобы бросить быстрый взгляд на свои владения. Температура воды позволяла очень комфортно плавать, хотя без движения в море находиться было слегка холодновато. Мне очень понравилось на этом пляже. Плывёшь и любуешься территорией отеля, либо прибрежной частью Конка-деи-Марини. За полтора часа мы вдоволь накупались и пошли обратно в номер. Теперь можно было приступать к культурной программе.

От Grand Hotel Il Saraceno до Амальфи примерно 3 км. Несколько раз в день от гостиницы до города ходит минивэн. На ближайший мы опоздали, поэтому решили вызвать такси и поехать в Равелло. Этот небольшой городок находится на крутой скале, на высоте 315 м над уровнем моря. В Равелло располагаются две знаменитых виллы, из которых открывается очень красивый вид на Салернский залив.

Дождались такси, поехали. Дороги на Амальфитанском побережье очень живописные. Не успеваешь поворачивать голову в разные стороны, чтобы полюбоваться пейзажем. То на море шикарный вид открывается, то на какое-нибудь симпатичное ущелье в прибрежных скалах. Но до чего же здесь узкая проезжая часть! Два легковых автомобиля разъезжаются, сильно сбавив скорость, а если нужно разминуться с автобусом, то это уже довольно нетривиальная задача. Когда же на дороге припаркована какая-нибудь машина, то остальным участникам движения становится совсем несладко.

За десять минут добрались до Амальфи, спустились почти к самой пристани, потом обогнули скалу – и мы уже в следующем городке, Атрани. После этого населённого пункта дорога начала подниматься вверх. На середине пути мы вдруг остановились. Неужели пробка? Но водитель что-то ободряюще сказал. Оказалось, что в этом месте дорога в Равелло совсем сужается, поэтому перед проблемным участком установлены светофоры, которые пропускают по очереди то левый ряд в одном направлении, то правый в другом. Дождавшись своей очереди, мы, наконец-то, поехали. Через пару сотен метров проехали целую кучу автомобилей, стоящих на светофоре в левом ряду.

Ну, вот и Равелло. Высадились из такси и направились к главной площади города, Piazza Duomo. Сначала решили найти туристический офис. Взяли там подробную карту города. Потом зашли в собор. Главную церковь Равелло построили в 1087 году. Наибольший интерес представляют мраморные амвоны, украшенные мозаичными вставками. Очень колоритно смотрятся витые колонны, установленные на спины мраморных львят.

Затем мы направились к вилле Руфоло. Эта резиденция с небольшим парком принадлежала одному из самых известных семейств Амальфитанского герцогства. Семья Руфоло считала своим родоночальником Publio Rutilio Rufo, римского консула в 105 г. до н.э. Ландольфо Руффоло довелось сделаться литературным героем – он основной персонаж четвёртой новеллы «Декамерона» Боккаччо. Большинство построек на территории виллы появилось при Никола Руфоло в период между 1250 и 1283 годами. В 1851 году имение с руинами приобрёл шотландец Фрэнсис Рейд Невилл. Благодаря его стараниям были восстановлены здания и парк. В 1880 году виллу Руфоло посетил Рихард Вагнер. Немецкий композитор-романтик нашёл здесь для себя прообраз волшебного замка Клингзора из второго акта оперы «Парсифаль».

В это поместье попадаешь, зайдя через декоративную Торре d'Ingresso. От башни по дорожке проходишь к внутреннему дворику с арочными галереями в мавританском стиле. У Il Cortile есть и нижний этаж, но мы так и не смогли найти, как туда спускаться. Далее можно пройти через арку в небольшой дворик возле Torremaggiore, тридцатиметровой башни, являющейся самой старой постройкой на территории виллы. Рядом видно Sala dei Cavalieri – стены, оставшиеся от Рыцарского зала. Но самой красивой частью виллы Руфоло является бельведер с чудесным видом на Салернский залив. Отсюда можно любоваться городком Minori и нависающей над ним горой Monte Avvocata (Falerzio) высотой 1014 метров. Участок парка с бельведером используется для проведения ежегодного фестиваля классической музыки (в 2015 году прошёл 63-й Ravello Festival). Мы увидели полукруглую сцену, шестнадцать рядов кресел над ней и ложу для VIP-персон по центру трибун.

Если обогнуть смотровую площадку и выйти к главному зданию виллы, то попадаешь к Sala da Pranzo, столовой в неоготическом стиле. Но, к сожалению, в этом помещении шли ремонтные работы, и вход туда оказался закрыт. Из части парка, примыкающей к Sala da Pranzo, открывается один из самых известных видов Равелло – сосна нависает над куполами и черепичной крышей церкви XI века Santa Maria delle Grazie.

Нагулявшись по вилле Руфоло, я почувствовал жажду и предложил зайти в какое-нибудь заведение на Piazza Duomo. Присели за столик под навесом. Поскольку Амальфийское побережье является одним из самых благоприятных мест в Италии для произрастания лимонов, решили попробовать знаменитый местный ликёр лимончелло (Limoncello). Отловили мальчика официанта, попросили принести «Due Limoncello», мне и Натке. Но юный моралист тут же прочитал нам лекцию о том, что женщине не пристало пить этот напиток в это время суток, после чего гордо удалился. Позже подошла женщина-официант и принесла меню. Изучив список блюд, заказали фокаччу, но нас и тут поправили, сказав, что брускетта будет лучше. Мы не стали спорить, согласившись на брускетту, и выбрали из напитков местное пиво, джин-тоник и таки одну лимончеллу. Брускетта оказалась замечательной, местное пиво тоже хорошо пилось в жару, а вот лимончелло на мой вкус оказался слишком крепким. Так что мальчик-официант оказался полностью прав, не рекомендуя нам этот ликёр.

Перекусив, продолжили нашу прогулку. Теперь нужно было дойти до второй знаменитой виллы Равелло – виллы Чимброне. Это имение располагается на скале, которая называлась Cimbronium. Первое, известное историкам здание, было тут построено в XI веке. Поместье переходило из рук в руки до тех пор, пока в начале XX века его не купил британский банкир Ernest William Beckett, второй барон Grimthorpe. Эксцентричный пэр построил себе великолепную резиденцию, руководствуясь рекомендациями местного жителя Nicola Mansi. После смерти Бекетта при его сыне вилла Чимброне стала весьма популярной в творческих кругах. Здесь бывали Вирджиния Вулф, Томас С. Элиот, Уинстон Черчилль, Грета Гарбо и многие другие. Ныне в главном здании поместья расположился пятизвёздочный отель, но большая часть парка открыта для сторонних посетителей.

Дорога от Piazza Duomo до виллы Чимброне довольно интересна. Тут немало частных резиденций, доступных для найма, с замечательными видами на побережье. По пути проходишь художественные салоны и небольшие рестораны. В клуатре бывшего францисканского монастыря мы обнаружили выставку современной живописи. В Monastero di Clausura delle Clarisse можно приобрести мёд, вина и ликёры, которые были произведены на монастырских угодьях.

Дошагали до виллы Чимброне. Если спуститься от главного входа, то можно осмотреть клуатр и крипту, оставшиеся от монастыря клариссинок, который когда-то владел и частью земель на территории этого поместья. Затем мы зашагали по главному променаду (Viale dell'Immensità). Эта аллея заканчивается возле павильона, гордо именуемого храмом Цереры (Tempio di Ceres), после чего посетители ступают на террасу бесконечности (Terazza dell'Infinito). С этой площадки на самом краю скалы открываются великолепные виды на побережье. Бельведер украшен бюстами античных богов. Замечательное место. Если находиться на нём в одиночестве, то, пожалуй, название террасы вполне оправдано. Но вот только при большом количестве посетителей никаким одиночеством здесь и не пахнет.

Потом мы прогулялись по западному краю парка. Осмотрели храм Бахуса (Tempio di Bacco), пещеру Евы (Grotta di Eva), нашли небольшую статую Давида, прошли по розарию. Чайный домик явно готовили к свадебной церемонии – обвивали колонны зелёными гирляндами. Выйдя с территории виллы, мы решили спуститься со скалы по тропе, начинающейся на середине пути до монастыря клариссинок. Эта дорога даже имеет название Via Petrito. На неё выходят преимущественно редко используемые калитки на задворках земельных участков. Спускаясь вниз, эта тропа огибает обрыв, на краю которого располагается Terazza dell'Infinito. Было интересно и весьма любопытно увидеть виллу Чимброне снизу.

Ковыляя по неудобным ступенькам и неровным булыжникам, мы тихо радовались тому, что не поднимаемся. Натка читала в отзывах о путешествиях, что некоторым туристам было не лень идти по Via Petrito пешком в Равелло. На мой взгляд, это слишком тяжёлый путь и подниматься по нему не стоит. Хотя, наверное, для троеборцев или марафонцев здесь прекрасная дорога.

В конце концов, мы вышли на шоссе, потом по другой улице-тропе дошагали до Атрани. Этот путь занял у нас минут пятьдесят. С дорожки открывается замечательный вид на колокольню церкви Santa Maria Maddalena Penitente. Считается, что Атрани является самым маленьким городом Италии. Его площадь – 0.12 квадратных километров. Поселение зажато между двумя горами, Civita на востоке и Aureo на западе. Между ними находится устье реки Dragone. По легенде в ущелье, по которому протекает эта река, когда-то жил огнедышащий дракон.

Спустились к церкви, прошли по нескольким улицам-лестницам, змеящимся среди домов, прилепившимся к горам. В какой-то момент открылся вид на город и на гору Aureo, которая нависает над ним. Эффектнее всего смотрелись три белых домика, которые расположены выше всех. Самый верхний из них, на почти отвесном скальном уступе, это церковь Санта-Мария-дель-Бандо, построенная в X веке. Интересно, как много людей отваживается в неё подняться?

Дошли до каменного моста, по которому проходит прибрежное шоссе, а затем спустились к пляжу. 9 сентября 2010 года в Атрани случилось наводнение. Река Dragone вышла из берегов и залила главную улицу городка, а также смыла пляж. За пять лет всё приведено в почти идеальный порядок. Вот ещё бы фасады домиков покрасили, а то все они изрядно обветшали.

Из Атрани в Амальфи ведёт тоннель под скалой, но он лишь для автомобилей. На въезде висит знак, запрещающий вход пешеходов. Поэтому мы обошли вокруг скалы и вскоре оказались возле средневековой сторожевой башни, в которой сейчас находится ресторан «Torre Saracena». У подножия скалы с древней фортификацией располагается маленький пляж отеля «Luna Convento».

Дошагали по шоссе до центра Амальфи. Идти по дороге, на которой нет тротуаров, не очень приятно. А когда одна сторона этой трассы висит над морем, то неприятные ощущения усиливаются. Хорошо ещё, что автомобили здесь ездят не очень быстро – извилистая дорога быстро наказывает новоявленных Шумахеров.

На главной улице Амальфи народу было невероятно много. Видимо, сказывалось то, что сегодня воскресенье. Мы прошли через эту толпищу до ближайшего продуктового, купили себе воды и тут же направились к стоянке такси. Знакомство с городом решили отложить до более тихого дня недели и менее людного часа. На стоянке такси машин не оказалось. Женщина, которая дежурила на Piazza Flavio Gioia за столиком с надписью «Tourist Information», ничем помочь нам не смогла. И тут я вспомнил, что таксист, отвозивший нас в Равелло, оставил свою визитную карточку. Только начал набирать его номер, как на стоянку подъехал автомобиль. Мы радостно загрузились в это такси и за десять минут домчались до своей гостиницы.

Ещё было не поздно. Мы успели даже спуститься на пляж и искупаться. После длительных пеших прогулок погрузиться в бодрящую свежую воду – это просто чудесно. Попутно обнаружили, что недалеко от отельного пляжа расположилось множество лодок и маленьких яхт, пассажиры которых тоже приехали купаться. Видимо, это место пользуется популярностью.

Вечером в Grand Hotel Il Saraceno снова праздновали свадьбу. На этот раз молодожёны были из Германии – это мы узнали утром, прочитав приглашения, оставшиеся в часовне после торжества. Невеста выглядела очень стильно в белом платье с длинным шлейфом, а вот у жениха была какая-то совершенно дурацкая причёска (его волосы, довольно короткие, зачесали назад и связали в два маленьких пучка-огрызка). Проведя ритуал бракосочетания в часовне, молодые направились вниз, в ресторан возле пляжа. Спустя какое-то время туда же потянулись и гости. Когда стемнело, было слышно, что для собравшихся кто-то пел великолепным, хорошо поставленным голосом. А в 23 часа мероприятие закончилось очень ярким салютом. Натка заметила, что фейерверки запускали с плотиков в море, вероятно для того, чтобы пиротехника не залетала на территорию отеля.

Ужинали мы в этот вечер в отельном ресторане на главной террасе. Взяли белое вино Tramonti Costa d’Amalfi от Cantine Giuseppe Apicella. Заказали Натке под него карпаччо из меч-рыбы и ризотто с лимоном, а мне лосося с цукатами и местную рыбу под картофелем. Всё оказалось очень вкусным. Потом ещё прошлись по десертам. Натка выбрала пирожное по-неаполитански (стаканчик с заварным кремом), а я - профитроли, которые в здешнем исполнении оказались бисквитом со сливками. Замечательно наевшись, мы ещё побродили по причудливой территории отеля, любуясь волшебными вечерними видами. Как же здесь красиво!

07.09.2015 Амальфи – Позитано - Амальфи

В 7-30 спустились на завтрак, быстро поели, затем вернулись в номер, собрались и в 7-55 уже вышли на площадку перед гостиницей. В 8-00 сели в отельный минивэн и отправились в Амальфи. Через десять минут водитель уже высаживал нас у круговой развязки на Piazza Flavio Gioia. Заодно он показал, где можно купить билеты на теплоходы. Мы прошли по Via Lungomare dei Cavalieri до киосков перед входом на мол. Купили билеты до Позитано на 9-20, после чего отправились гулять по Амальфи.

Город был основан в 339 году н.э. как торговый пост. В 596 году он стал центром епископства. В середине IX века в Амальфи сложилась первая средиземноморская морская республика. Амальфитанские купцы установили торговые отношения с арабами, основали торговые базы в Южной Италии и на Среднем Востоке, а также первыми создали колонию в Константинополе. Одним из важнейших достижений этой республики является Морское право Амальфи, кодекс законов по морскому праву, который действовал вплоть до XVI столетия. Но процветание города длилось недолго. В 1131 году его захватили норманны, а в 1137 году разграбили пизанцы. 25 ноября 1343 года на город обрушилось цунами, вызванное землетрясением в Тирренском море.

Кстати, по легенде компас изобрёл в 1300 году амальфитанец Флавио Джойя (Flavio Gioia). Именно в честь него названа центральная площадь города. Историки утверждают, что такого человека никогда не существовало, однако в центре круговой развязки установлен бронзовый памятник Flavio Gioia.

Мы направились к собору. La cattedrale di Sant'Andrea – это главная достопримечательность города. Храм был возведён в IX – X веках и достраивался в более позднее время. Сначала в Амальфи было две трёхнефных базилики, стоявших рядом на холме. В XIII веке их объединили. Очень красивый и выразительный фасад в неоготическом стиле был построен архитектором Эррико Альвино в XIX веке после того, как старый портал обрушился. К собору поднимается высокая лестница, ведущая на довольно широкую площадку под портиком храма.

На соборной площади установлен фонтан Святого Андрея, созданный в 1760 году в стилистике барокко. Сначала эта многофигурная композиция располагалась перед храмом, но потом её передвинули к южному краю площади. Наверху сооружения, как и полагается, установлена мраморная фигура апостола Андрея у Х-образного креста.

Собор ещё был закрыт, поэтому мы немного прогулялись по улицам Амальфи. Сначала прошли по главной, потом свернули в маленький переулок, который вскоре сменился лестницей, уходящей вверх. Поскольку город зажат между горами, расположение домов и улочек по обе стороны от главной весьма нетривиально. Когда спустились, очутились на маленькой Piazza Dello Spirito Santo с очень странным фонтаном. Его название - Fontana 'e cape 'e ciucci, что в переводе означает «фонтан ослиной головы». Данное сооружение было создано в XVIII веке, а называлось так потому, что жители окрестных деревень, когда привозили в Амальфи овощи и фрукты на рынок, привязывали здесь своих осликов, чтобы те могли напиться воды. В 1974 году фонтан получил новую жизнь – его украсили множеством маленьких фигурок из известняка и туфа. Статуэтки, изображающие деревенских жителей, расположились на двух неровных каменных «горах». Благодаря этому нововведению фонтан стал похож на что-то сказочное, а если учесть, что в прозрачной воде ещё и плавают золотые рыбки, то можно себе представить, как это всё замечательно смотрится.

На пристани творился настоящий бардак. К молу должны были подойти кораблик, идущий на Капри, и наш, следующий до Позитано. Но никто не знал, к какому причалу. В результате на пристани скопилась изрядная толпа, в которой часть людей была с чемоданами. Разумеется, все мешали друг другу, перегораживая проход. В 9-20 подошёл какой-то корабль, и народ сразу же приготовился брать его штурмом. Я присмотрелся – у людей, которые вместе с нами столпились на пристани, были билеты и на 9-20, и на 9-30. Вот все пассажиры, которые хотели попасть в Амальфи, сошли с кораблика. Сразу после этого начали запускать отплывающих. Но куда? Три японки с билетами как у нас успешно прошли мимо контролёра и поднялись в салон по трапу. Затем точно так же прошла Натка. А вот когда я спросил у контролёра «Позитано?» и показал ему свой билет, он отрицательно покачал головой и предложил ждать другой корабль. Вот же блин! Пришлось отлавливать Натку, затем просить вернуть ей оторванный контрольный корешок к билету. Оказалось, что первым пришёл корабль, который должен был отправляться в 9-30 на Капри. Но где же наш?

Вскоре на пристани воцарилось что-то, относительно похожее на порядок. Всех, кто ждал теплоходик на 9-20, собрали на соседнем участке мола. По крайней мере, хоть какая-то ясность. Наш кораблик прибыл в 9-35. Натка предложила расположиться на открытой носовой палубе по правому борту, чтобы лучше было любоваться берегом. Конечно же, Амальфитанское побережье нужно хоть раз увидеть с моря. Эти горы, каскадами спускающиеся к морю, кое-где поросшие лесом, эти ущелья и небольшие долины, в которых расположились маленькие городки. На скалистых мысах видны каменные средневековые дозорные башни. Когда-то на них дежурили караульные, чтобы успеть предупредить местных жителей о нападении пиратов.

А вот и наша гостиница, Grand Hotel Il Saraceno. Как же она великолепно выглядит с воды! Белое здание жилого корпуса располагается ровно посередине между верхним краем гигантского грота в скале и берегом моря. Система башен и террас, укрепляющая обрыв, смотрится почти как настоящая средневековая крепость. А чуть дальше уже видны спускающиеся к воде домики Конка-деи-Марини, потом и мыс Конка (Capo di Conca) с мощной квадратной башней.

Так, любуясь замечательными видами, мы приплыли в Позитано. Этот городок стоит на месте, которое являлось курортом ещё во времена Римской империи. В средние века Позитано входил в состав Амальфийской морской республики. В 1343 году он так же пострадал от цунами, а в XV веке от набегов оттоманских пиратов. К середине XIX века город пришёл в упадок, больше половины его населения уехало в другие края. Но после Второй мировой войны тут начался туристический бум. Особенная популярность пришла к Позитано после того, как Джон Стейнбек в мае 1953 года сравнил это место с мечтой и сюда потянулись американские туристы.

Город очень живописно расположился на склонах гор. Один из отрогов, почти конусовидной формы, так густо облеплен зданиями, что его скальное основание почти незаметно. Другая часть Позитано поднимается на гору, напоминающую с воды лапу гигантского существа с громадными пальцами. Посередине между этими районами, в нижней части города стоит церковь Santa Maria Assunta с куполом, покрытым майоликой.

Сойдя с кораблика, мы направились от пляжа на север по пешеходной улочке. К счастью, почти на всём её протяжении сверху висели полотнища, дающие тень. В такой солнечный день это было очень существенно. На Via dei Mulini расположились художники со своими картинами. Для одного из них рыжий кот сторожил складной стул, вальяжно развалившись на сиденье.

Нам приглянулся замечательный дворик одного из зданий, где сейчас располагается «Hotel Palazzo Murat». Этот дворец построили в 1750 году на развалинах бенедиктинского монастыря в стилистике барокко. Говорят, что в 1808 году Иоахим Мюрат, которого Наполеон сделал королём Неаполитанским, выбрал это палаццо своей летней резиденцией. К гостинице примыкает уютный сад с замечательными скамеечками.

Пешеходная улица закончилась, и сразу стало ясно, что Позитано не рассчитан на такое количество людей и автомобилей. На Viale Pasitea образовалась пробка из машин, обходя которую пешеходы, в свою очередь, мешали друг другу. В самом центре города имеется естественный провал, который использовали под многоэтажный паркинг. Видимо, чрезмерное скопление автомобилей было обусловлено въездом на парковку и выездом с неё.

А потом мы немного поднялись по улице, змеящейся по горам, на которых стоит Позитано. С края дороги открываются очень интересные виды на городок. Белые и кремовые домики среди скал и зелени выглядят очень романтично. Затем в какой-то момент мы прекратили подъём и спустились по лестницам к пляжу Fornillo, расположенному западнее пристани. С нашей стороны это была чистейшей воды авантюра, поскольку мы ещё не знали, есть ли оттуда выход в центральную часть города. А подниматься обратно вверх по такой жаре совершенно не хотелось.

К счастью, дорога нашлась - Via Positanesi D'America. Более того, с этой пешеходной тропы открывается замечательный вид на пляж, стоянку для катеров и средневековые сторожевые башни. А далеко в море заметен остров Gallo Lungo, тот самый, который мы видели с Via Belvedere в городке Аджерола. Тот самый, которым владел Рудольф Нуреев. Налюбовавшись, мы вернулись в центральную часть Позитано.

Я зашёл в церковь Santa Maria Assunta. Этот храм был построен в XIII веке. В нём хранится местная святыня, икона «Чёрной мадонны», по легенде, украденная из Византии. Но мне больше понравилась витрина слева от входа, в которой можно увидеть множество миниатюрных фигурок людей в средневековых костюмах. Скорее всего, эта композиция посвящена легендарному обретению городом чудотворного образа.

Мы снова прогулялись по Via dei Mulini. Рыжий кот на этот раз сладко спал на крышке синего чемодана. Дойдя до конца пешеходной дорошки, мы теперь повернули направо, и пошли по Via Cristoforo Colombo. Возле этой улицы располагается большое количество гостиниц и апартаментов. Мы заглянули в отель «Le Sirenuse». Зал его ресторана, украшенный живой зеленью, обвивающей стены и потолок, считается одним из самых красивых на этом побережье. К сожалению, обед там начинался с 13 часов и ждать столько времени совершенно не хотелось. Мы вышли на террасу гостиницы с великолепной смотровой площадкой. Отсюда открывается великолепный вид на нижнюю часть Позитано и на конусовидную гору, плотно застроенную домами.

Прогулялись ещё немного вверх по улице Колумба. Заглянули ещё в один укромный уголок Позитано, на террасу в окружении вилл. Там, где есть вид на море, пейзажи просто великолепные. Но было слишком жарко и хотелось укрыться в тени. Мы присели на веранде при «Hotel l'Ancora». Сразу попросили принести нам по бутылочке пива. Холодное «Nastro Azzurro» оказалось именно тем, что требовалось истомлённому зноем организму. Заодно и пообедали: заказали Натке микст из морепродуктов, а мне равиолли с сыром и рукколой в томатах. С моря дул приятный освежающий ветерок. От солнца нас закрывала полотняная крыша. С веранды открывался чудесный вид на море и город. Лепота!

Отдохнув, мы вернулись к пристани и купили билеты на ближайший кораблик до Амальфи. Он отходил в 13-30. Что нам очень не понравилось – для пассажиров, ожидающих посадки на теплоход, не предусмотрено никакого навеса. А жарища тут бывает неслабая, и можно предположить, что и дожди случаются. Так что можно было что-нибудь придумать, чтобы не держать людей на солнцепёке.

Мы снова расположились на носу кораблика. Понаблюдали, как убирают якорь. Оказалось, что это довольно нетривиальная процедура, в которой принимают участие и матрос, и даже капитан. При послеполуденном солнце цвет воды сильно отличался от того, что мы видели утром. Море казалось ультрамариновым. Мы снова полюбовались замечательным побережьем, потом нашим великолепным отелем.

Прибыли в Амальфи и первым делом направились в собор. Если ты посещаешь его с туристическими целями, то нужно идти через клуатр. Там на входе есть билетная касса. Внутренний дворик был построен между 1266 и 1268 годами. Стрельчатые арки, опирающиеся на пары тонких колонн, выглядят довольно непривычно. Историки находят в этих аркадах арабское влияние. По обе стороны от колоннады располагаются шесть часовен с фресками и пять резных древнеримских саркофагов.

Из клуатра можно пройти в трёхнефную Базилику Раяпятия (Basilica del Crocifisso), где сейчас выставлены экспонаты из коллекции Епархального музея Амальфи. Помимо фресок, картин и скульптур, здесь можно увидеть различные богослужебные предметы и облачения. Самым ценным из них является митра из золота и серебра, в которую вставлено около двадцати тысяч мелких жемчужин. Этот головной убор изготовили в Неаполе в конце XIII века для Людовика Тулузского, отказавшегося от короны Неаполитанского королевства ради духовной карьеры.

Осмотрев наиболее интересные экспонаты музея, мы спустились в крипту собора. Здесь находится реликварий с главной святыней храма – мощами апостола Андрея. Рака с ними укрыта за решёткой под постаментом бронзовой статуи святого. Считается, что останки апостола были захвачены в Константинополе после Чётвёртого крестового похода и привезены в Амальфи в 1208 году кардиналом Пьетро Капуано.

Поднявшись из крипты, мы осмотрели главный неф собора с великолепным кессонным потолком. Бронзовые ворота на главном портале были изготовлены в Константинополе в 1066 году, а затем морем привезены сюда. Когда-то они были инкрустированы серебром, которое уже давно стёрлось. Но ещё можно увидеть изображения Девы Марии, Иисуса Христа и некоторых святых.

С культурной программой было покончено, можно расслабиться. Хотя, не совсем покончено. Мы же ещё не попробовали местное мороженое! Недалеко от собора на главной улице обнаружилось заведение с вывеской «Homemade gelato italiano». Взяли по два шарика. Отведали лакомство, прогуливаясь по пешеходной улице.

Теперь, скорее в нашу гостиницу. Нужно попасть на пляж до того, как солнце спрячется за скалой. До отеля нас довёз тот же самый таксист, что и вчера. В номер, переодеться, и скорее купаться. Как же было замечательно на гостиничном пляже! В жаркий солнечный день после продолжительной прогулки купание – это то, что доктор прописал! За буйками снова наблюдалось большое количество яхт и катеров с купальщиками, прибывшими сюда из других точек побережья. В баре, за границами отельного пляжа, на территории муниципального пляжа, явно проводилось какое-то торжество. Народ шумно веселился под цыганские песни и пляски. Вот уж не ожидал их услышать и увидеть здесь.

После 16-30 солнце скрылось за горой, к обрыву которой прилепился Grand Hotel Il Saraceno. Сразу стало прохладно, и мы решили уйти с пляжа. Пока поднимались, выяснили, что сегодня в гостинице празднуют очередную свадьбу, третью за три дня.

Ужинать решили в «Restaurant Da Ciccio Cielo Mare Terra», который находится в 400 метрах от Il Saraceno по пути в Амальфи. Это заведение – одно из самых старых на побережье. Им владеет семья Ciccio. Поскольку мы заранее не бронировали столик, нас посадили не у самого окна с видом на море, а в следующем ряду. Заказали, посоветовавшись с сомелье, одним из братьев Ciccio, вино Costa d'Amalfi Ravello, очень приятное на вкус. Разобраться с меню помогал другой брат, с самой фотогеничной внешностью. Потом нам принесли по три небольших булочки: с маком, с картошкой и с виноградом, затем по шарику из сыра с рукколой и с кусочком помидора. За ними последовали карпаччо из рыбы-меч с цуккини мне, и карпаччо из креветок с рукколой Натке. Всё было очень вкусным.

Далее мы попробовали спагетти по рецепту, придуманному в 1965 году (Spaghetti al cartoccio dal 1965). Один из братьев Ciccio привёз на каталке блюдо, на котором лежал пакет из пергамента, только что вынутый из печи. После осторожного перемешивания, содержимое этого пакета было аккуратно переложено на наши тарелки. Спагетти с ракушками-бабочками, оливками, каперсами и томатами оказались очень интересными на вкус. А затем подошёл ещё старший Ciccio с громадной деревянной ручной мельницей для перца на плече и торжественно поперчил наши кушанья. Правда, перед этим он сделал вид, что сейчас ударит этой мельницей младшего.

Потом мы отведали местную рыбу и уже решили, что трапеза окончена, но, не тут то было! Братья Ciccio гордо заявили, что нам ещё полагаются дижестивы и комплимент от заведения. Бравые рестораторы принесли нам каждому по вкуснейшему домашнему пирожному с рикоттой. Затем достали две бутылочки с сильно охлаждёнными Limoncello и Meloncello и предложили поробовать. Дынный ликёр пах на редкость приятно, почти как настоящая ароматная свежая спелая дыня.

Накушавшись, мы распрощались с гостеприимными братьями Ciccio и направились в свою гостиницу. С тёмной дороги хорошо были видны звёзды. Пришли в Il Saraceno – а там свадьба в самом разгаре. Гостей уже проводили в нижний ресторан, и они там веселились от души. Невеста, похоже, уже пришла в самое лучшее расположение духа и задавала тон всем остальным. Начались общие танцы до упаду.

08.09.2015 Конка-деи-Марини - Амальфи

На этот день мы ничего особенного не планировали. Утром после завтрака отправились на пляж и прокупались там до полудня. Затем решили прогуляться до Конка-деи-Марини, а точнее, до той части этого населённого пункта, которая видна из нашей гостиницы. Дошагали до дорожки, которая начиналась от шоссе. На табличке значилось, что по этой тропинке мы сможем дойти до трёх ресторанов. Начали спуск и вскоре действительно оказались среди домиков рыбацкого посёлка на крутом склоне. Ступеньки, повороты, арки и нависающие над всем этим стены домов. Вот мы и внизу, на площадке между морем и отвесной стеной обрыва. Все три ресторана расположились тут. Мы выбрали «Ristorante Risorgimento» - крытую дощатую террасу на сваях. Сидишь за столиком, а море плещется прямо под тобой. И можно любоваться нашим прекрасным отелем.

С заказом особенно мудрить не стали. Попросили принести поллитровый графин местного домашнего вина, свежепойманных рыбу и осьминога, запечённых на гриле. Пока ждали приготовления еды, нам поставили на стол брускетту с помидорами и пончики. Прямо перед нами была видна пристань с лодками, на которых написаны названия здешних ресторанов. Подозреваю, что сюда привозят туристов из других населённых пунктов, может быть даже из Амальфи. Правее пристани высится искусственный островок, сложенный из огромных каменных глыб. На нём укреплён деревянный настил с лежаками и зонтиками. Вполне себе уединённый пляж, на который можно попасть лишь с моря. Правда, в этот день там загорали только две женщины. Видимо, не сезон.

Пообедав, мы сначала вышли к воде у одного из домиков этого посёлка, а потом поднялись вверх другой дорогой. В том месте, где стоят корпуса гостиницы «Hotel Belvedere», уже открывается вид на Амальфи и даже на Майори. Мы полюбовались пейзажем, потом прошли немного, чтобы увидеть большую сторожевую башню на Capo di Conca. При желании можно было дошагать до Изумрудного грота (Grotto Smeraldo) или подняться в верхнюю часть Конка-деи-Марини, но после вкусного обеда на такие подвиги мы были неспособны, поэтому вернулись в свою гостиницу отдыхать.

В 17 часов мы сели в отельный минивэн и поехали в Амальфи. Прогулялись по главной улице этого городка в северном направлении. По пути набрели на ещё одну композицию из миниатюрных фигурок и маленьких домиков на Via Cardinal Marino del Giudice. Сверху висела табличка «Da Faenza a Amalfi» - «Фарфор Амальфи». Видимо, композиция рекламировала местного производителя керамики.

Дошагали до музея бумаги. Это заведение открылось в 1969 году в помещении бумажной фабрики. Производство находилось прямо над ручьём – вода приводила в действие гидравлические молоты. Особая бумага из Амальфи (carta di Amalfi, она же Charta Bambagina) производится как минимум с XIII века. Её делают из древесной целлюлозы с добавлением ветоши, волокон льна, хлопка и конопли.

А после музея бумаги мы вышли к лимонному хозяйству. На холме слева всё в кустиках цитрусовых. Под ними в бетонной пристройке трое рабочих грузили бутылки с ликёром Лимончелло в ящики. В соседней комнате можно было продегустировать готовую продукцию. Рядом с пристройкой стоял электромобильчик с рекламой Lemon Tour на капоте. А справа было ещё интереснее – там между склоном горы с лимонными посадками и трёхэтажным зданием хозяйства протекает ручей. Причём не просто течёт, а ниспадает последовательно с нескольких уступов подряд. И это выглядит очень загадочно. К сожалению, спуска к ручью нет – это уже частные владения. Мы попробовали обойти интересное место по тропе по левому склону, но, к сожалению, эта тропа уводит в сторону. Так что пришлось поворачивать обратно. С территории хозяйства раздался громкий лай и вскоре мы увидели целый выводок молодых спаниелей за бетонной стеной вверху. Собаки внимательно изучили нас, признали неопасными, и снова куда-то скрылись среди лимонных посадок.

Мы прогулялись в обратном направлении, затем дошли до сарацинской башни на берегу. По пути Натке позировал очаровательный чёрный котёнок с белой манишкой и белыми тапочками на лапах. Сначала животное прогуливалось по стене, среди зелёных ветвей, потом спрыгнуло поближе, на подножку припаркованного рядом мотороллера.

Ужинать решили в ресторане «Trattoria Da Gemma». Вход в это заведение из переулка, зато оно располагает большим балконом на втором этаже, выходящим на главную улицу города. Мы пришли к открытию и были первыми вечерними посетителями, но на этом балконе все места уже оказались зарезервированы. Присели в зале. Заказали бутылочку красного вина «L'Oro Degli Dei» из Равелло. Натка подбила меня на дегустационное меню от шеф-повара. В качестве комплимента от заведения нам принесли по кусочку свежей выпечки с сыром. Затем началась тяжёлая работа по поеданию ужина. Первым блюдом оказалось карпаччо из тунца с салатом и овощами. Его сменили анчоусы с овощами и кедровыми орешками на тоненькой лепёшке в панировочных сухарях. После этого нам принесли свежую пасту, изготовленную в «Trattoria Da Gemma», с маленькими кальмарами, арахисом и вялеными помидорами. Четвёртым блюдом этого меню стали каннеллони с сыром горгонзола под соусом из морепродуктов. Затем принесли треску с картофелем. Всё было сервировано очень изящно. К примеру, к четвёртому кушанью прилагались красивые остроконечные ракушки тритонова рога (Charonia tritonis).

Когда мы решили, что уже совершенно объелись, официант принёс десерт. Сначала каждому из нас досталось по стаканчику с белым суфле с лимонной мякотью и красным с малиной. Затем мы отведали «il Brownie» - мороженое на подушечке из орехов, крем-брюле и кофейного бисквита со сладким соусом на основе ликёра «Baileys». Попросили кофе – к кофе нам подали ещё восемь малюсеньких пирожных и по рюмочке Limoncello.

Надо сказать, что зал, в котором мы сидели, очень быстро заполнился. После этого постоянно кто-то дожидался у входа в ресторан, когда освободится столик. Из этого можно сделать вывод, что «Trattoria Da Gemma» - весьма популярное в Амальфи заведение.

Наверное, после такого эпического обжорства стоило дойти до нашего отеля пешком. Но шагать в темноте по таким узким дорогам нам совсем не хотелось. Поэтому мы взяли такси на той же самой круглой площади имени изобретателя компаса.

09.09.2015 Амальфи - Сорренто

Утром мы никуда не торопились. Выспались, потом сходили на завтрак. Ещё раз полюбовались замечательными интерьерами Grand Hotel Il Saraceno и великолепными видами, которые из него открываются. Спустились к морю, бросили в воду монетки.

Собрали вещи, сдали номер и попросили администраторов вызвать нам такси до Сорренто. Минут через десять подошёл автомобиль. Дорога от Амальфи до Позитано очень живописна. Красивый морской берег и средневековые сторожевые башни с одной стороны, скалистый обрыв и горные ущелья с другой. К тому же непрерывной цепью следуют один за другим маленькие городки и поселения. Правда, иногда возникали проблемы с обгоном медленно идущих автомобилей. На большей части дороги это практически невозможно.

А вот после Позитано населённые пункты внезапно исчезают, и шоссе проходит по какой-то совершенно пустой и уже не такой красивой местности. В одном месте чинили дорогу, одна полоса была перегорожена, а автомобили по светофорам могли двигаться то в одном направлении, то в противоположном. Через некоторое время мы спустились в долину, и сразу попали в большой и шумный город с очень оживлённым движением. Признаюсь, что совсем не так я представлял себе Сорренто.

Этот город был основан очень давно. Самые старые руины на территории Сорренто датируют 600 годом до н.э., когда здесь обитали оски. Потом осков завоевали самниты, после чего в городе появилась греческая колония. Перед римским завоеванием здесь жили самниты, этруски и греки. Последние называли город Сиреоном, что означает «земля сирен». По легенде, местное святилище, посвящённое сиренам, основал сам Одиссей. В древности Surrentum славился своими винами, рыбой, и керамикой. Римляне оценили красоту местности, поэтому здесь находились многочисленные виллы патрициев. Говорят, что Нерон планировал прорыть канал от Остии до здешнего побережья, чтобы добираться до любимого курорта по спокойной воде.

После падения Римской империи Сорренто, то завоёвывался кем-нибудь, типа остготов, лангобардов или византийцев, то становился автономным полунезависимым княжеством. В 1133 году город захватили норманны, и он вошёл в состав королевства Сицилия. В 1558 году на Сорренто напали турки, которые разграбили город и взяли в плен около двух тысяч жителей. После этого все городские укрепления были отстроены заново.

От гостиницы до гостиницы доехали за час. Grand Hotel Riviera расположен очень эффектно – на краю скалистого обрыва высотой сорок пять метров. До 1968 года на этом месте стояла вилла «Cappriccio». Нас поселили в замечательный номер на самом верхнем этаже здания. С балкона такой чудесный вид открывается, что просто дух захватывает! Прямо перед тобой – Неаполитанский залив во всём своём великолепии. Прекрасно виден Везувий, у его подножия раскинулся Неаполь со своими многочисленными пригородами. Слева внизу – терраса ресторана при нашей гостинице, далее на таком же отвесном обрыве – следующий отель, а за ним уже заметны корабли у мола Marina Piccolo. Какая красота!

Немного разобравшись с вещами, мы отправились гулять. И вот со второго взгляда Сорренто нам тоже не понравился. Выходишь на улицу – тротуары узкие, моря не видно, всю красоту загораживают здания отелей и их огромные заборы. Есть три или четыре небольших видовых площадки, но после роскошеств Амальфийского побережья это совершенно не впечатляет.

В лёгком бензиновом мареве дошагали до Piazza Torquato Tasso. Это центральная площадь города, которая была названа именем итальянского поэта XVI века, уроженца Сорренто, автора поэмы «Освобождённый Иерусалим». Всё, как и полагается – перекрёсток, суета, памятник Торквато Тассо, обелиск Арнальдо Помодоро. Но вот с севера эта площадь заканчивается обрывом. В ущелье, плотно застроенном по краям с обеих сторон, проложена Via Luigi de Maio. Эта очень узкая улица начинается от площади Святого Антония, идя на север, затем разворачивается на 180 градусов, спускаясь в ущелье. У подпорной стены, поддерживающей площадь Токвато Тассо, Via Luigi de Maio ещё раз диаметрально меняет направление и далее следует в сторону моря. Не доходя до Marina Piccolo, эта примечательная улица почти выписывает «восьмёрку», и лишь после этого спускается к порту. Чудеса логистики! Неудивительно, что автомобили следуют по ней с очень маленькой скоростью, а пешеходам приходится чуть ли не вжиматься в высоченные каменные стены.

Мы не решились идти по этой жуткой улице от площади Торквато Тассо, а нашли более удобный спуск по ступеням, который срезал самую длинную петлю. Снизу порт смотрелся так себе. Мы нашли билетные кассы и изучили расписание кораблей до Капри. После этого вернулись на скалу. Прогулялись до монастыря Святого Франциска. В этой обители намечалась свадьба – у входа собирались мужчины во фраках и женщины в вечерних платьях. Но мы ещё успели заглянуть в очаровательный, заросший зеленью клуатр этого монастыря. Там всё было готово к предстоящей церемонии. Уже стояли рядами стулья и по диагонали раскатали зелёную ковровую дорожку для новобрачных. На изящном столике лежал большой белый букет.

Рядом с монастырём находится Piazza Gargiulo с одной из немногих в Сорренто смотровых площадок с видом на море. Народу тут было очень много – даже к парапету пробиваться приходилось с боем. С этой площади за один евро можно спуститься в порт на лифте. Мы обошли Piazza Gargiulo, после чего направились по Via Marina Grande. Эта улица так же лишена видов на море – его загораживают высоченные заборы частных вилл. И лишь в конце улицы есть спуск по ступенькам в рыбацкую гавань Marina Grande. Когда-то здесь располагался единственный порт Сорренто. Спускаться мы не стали, а прошли какими-то мрачноватыми задними дворами (Via Sopra le Mura) на юг и вскоре попали на приличную пешеходную туристическую улочку. Вот начиная с Via Fuoro Сорренто начал нам нравиться. В этом районе было уютно, многолюдно и достаточно колоритно. Когда название улицы изменилось на Via S. Cesareo, нам встретилась интересная постройка XIV века, Sedil Dominova. Это лоджия, увенчанная большим куполом. В средние века здесь собиралась аристократия Сорренто. Стены лоджии расписаны фресками с ложной перспективой.

Вернулись на площадь Токвато Тассо, разведали путь к вокзалу. Провели замер времени, необходимого для того, чтобы добраться до станции от нашего отеля. А потом любовались с балкона чудесными видами на вечерний Сорренто, на Неаполитанский залив и на вулкан Везувий. Всё-таки самые лучшие виды на море – именно отсюда!

10.09.2015 Сорренто – Помпеи - Сорренто

Утром позавтракали, быстро собрались и помчались на вокзал. Поезд Ferrovia Circumvesuviana опоздал с отправлением на 7 минут. Народу в вагоне сначала было немного – все сидели. Но потом людей становилось всё больше и больше. Через поезд несколько раз проходили музыканты, то группа из трёх пожилых мужчин, то мальчик-подросток с гармошкой. Играли они безобразно, всем мешали своей ужасной музыкой, и я не видел, чтобы им хоть кто-нибудь подавал. Но музыканты попались упорные.

Вышли на остановке «Pompei Scavi - Villa Dei Misteri». Время – начало девятого. Чуть отошли от станции, видим – вход в археологический заповедник, Porta Marina Superiore. Я читал расписание музея на сайте, а также в туристическом буклете Сорренто. В одном месте было указано 8-00, в другом – 8-30. Но Porta Marina оставались закрытыми и возле них не находилось ни одного человека. Мы решили, что данный вход просто не работает, и направились к следующему. Porta Marina Inferiore тоже оказались закрытыми, но возле них, по крайней мере, скопилась изрядная толпа народа. Стало понятно, что музей под открытым небом открывается в 9-00. Мы вернулись к Porta Marina Superiore – а там уже тоже огромная очередь, но, по крайней мере, чуть меньше, чем у нижних ворот. Ничего не поделаешь – стали дожидаться.

В 9-05, когда ворота, наконец-то открыли, мне как-то так удачно удалось просочиться через толпу, рванувшуюся сначала в туалет, что в очереди к билетным кассам я стоял менее десяти минут. Попросил у кассира карту Помпей, но тот сказал, что они все закончились. А без карты тут делать нечего. Хорошо ещё, что в бутике продавалась схема заповедника.

Мы поднялись на небольшой холм к античным Porta Marina, прошли мимо развалин храма Венеры и заглянули в вытянутый прямоугольный дворик, базилику. Здесь когда-то располагался крытый рынок, который позднее стал зданием суда. Понятное дело, никаких граффити на стенах я там не увидел (с моим зрением это невозможно). Затем мы направились на форум. Пишут, что эта площадь размером 38 на 157 метров могла вместить всё население города. Верится с трудом. С форума хорошо виден Везувий, губитель города. В амбарах, расположенных слева от храма Юпитера в северной части площади, хранятся самые распространённые находки археологов: огромное количество керамических сосудов самой разной формы, обломки фризов, капителей и колонн, а также многочисленные гипсовые отливки пустот в вулканическом пепле, образовавшихся на месте истлевших тел погибших помпейцев.

Затем мы отправились на север, искать дом Фавна. Прошли по нескольким улицам, и всюду одна и та же картина: на всех древнеримских домах установлены железные заборы, всё заперто, почти никуда не войти. Из-за этих заборов невозможно почувствовать дух античности – всюду видишь унылую современность. И вообще, создаётся впечатление, что ты находишься в недостроенном гаражном кооперативе, а не посреди погибшего древнего города. Вскоре выяснилась ещё одна неприятная деталь. На карте все улицы с названиями, а на местности видишь лишь цифровую археологическую нумерацию кварталов. На перекрёстках есть указатели на металлических столбиках, но указано лишь одно название улицы из всех возможных двух, трёх или четырёч, и к какой из них это название относится - непонятно. Тот, кто придумал такую систему информации – либо идиот, либо злейший враг всех посетителей. Вдобавок, на территории археологической зоны почему-то было очень много мелких надоедливых мух. Видимо, для местного колорита.

Но вот, наконец-то, нам встретился незапертый дом. Захожу в него и оказываюсь в так называемых термах форума. Это самые маленькие термы Помпей. В мужской половине в тепидарии (тёплой комнате с сухим воздухом для предварительного разогрева тела) сохранились скульптуры атлантов на стенах. В женской части этих терм небольшой фригидарий с круглым бассейном в центре напоминает раннехристианские баптистерии.

Вскоре после этого нашёлся дом Фавна. Но как-то мне он совсем никак не показался – сплошные развалины несущих конструкций. Вдобавок, я, почему-то, не смог найти место, где раньше находилась знаменитая мозаика с изображением битвы при Иссе. Потом мы вышли к Стабиевым, самым большим термам города. Туда как раз заходила большая группа туристов с гидом, так что погулять по этим развалинам нормально не получилось. А поскольку в северной части палестры рабочие что-то долбили с оглушительным грохотом и облаками пыли, то пришлось закончить осмотр терм значительно раньше, чем я предполагал.

Улицы, мощённые большими неровными глыбами базальта, оказались довольно неудобными для ходьбы, особенно для женщин на каблуках. Кое-где на камне видны колеи, пробитые античными повозками. Понятное дело, мы полюбовались глыбами, уложенными для перехода через проезжую часть. Сохранились далеко не все такие переходы.

Далее я планировал зайти в лупанарий, но это оказалось невозможным. В этот не слишком большой двухэтажный дом проникла одна большая группа с гидом, другая караулила на узенькой улице у входа, а третья подкрадывалась по Vicolo del Lupanare. Ну и фиг с ним, с этим домом свиданий. Мы отправились в квартал театров. Сначала протиснулись через узкий вход в одеон. Сразу же пришлось отскакивать от очередной большой группы туристов с гидом, которая буквально заполонила центральную часть маленького театра. Вдобавок одного дедушку из этой группы как раз начали усаживать на каменную скамейку, чтобы он не упал от внезапного недомогания. С трудом просочились в квадрипортик. Тут хотя бы оказалось немного посвободнее. В этом открытом дворике древнеримская публика собиралась перед спектаклями и во время антрактов. А за семнадцать лет до гибели города сюда перевели казармы гладиаторов – их старые жилища оказались разрушены землетрясением 62 года н.э.

Потом мы заглянули в большой театр. Как-то слабо верится, что здесь могли поместиться пять тысяч зрителей. Усевшись на каменной скамье, я развернул карту заповедника. Заманчиво выглядели здания на Via dell’Abbondanza. По этой же улице можно было выйти почти к самому амфитеатру.

По дороге заметили, что часть древних развалин закрыта полностью и загорожена огромными щитами. Неужели здесь что-то будут восстанавливать? Вскоре наткнулись на термопилий (древнеримский трактир) с одиннадцатью круглыми отверстиями на П-образном прилавке. В античные времена такие отверстия являлись частью чанов с водой, установленных над очагом или огнём. С их помощью разогревали еду. На стене за прилавком заметно что-то, очень похожее на домашний алтарь sacrarium (lararium). Из термополия можно пройти во внутренние покои дома. На одной из стен сохранилась роспись с элементами перспективы.

Прошли мы ещё немножко и вдруг видим, что Via dell’Abbondanza перегорожена. Проход закрыт. Спрашиваем у служителей, как же тогда пройти к амфитеатру? А они показывают – возвращайтесь назад. Замечательно! Таким образом, дом Лорея Тибуртина со всеми прилегающими кварталами оказался недоступен для посещения. Мы описали совершенно ненужную петлю, прошли вдоль Большой палестры и вскоре увидели амфитеатр. К счастью, хотя бы он оказался открыт. Считается, что помпейский амфитеатр является древнейшим из всех, известных историкам. Его открыли буквально за год до катастрофического извержения Везувия. Это эллиптическое сооружение не сильно поднимается над другими постройками Помпей. Всё дело в том, что арена находится ниже уровня земли. Проходя через арочный вход, ты спускаешься по наклонному пандусу. Большая часть скамеек этого амфитеатра покрыта землёй и травой, расчищено не более одной десятой. В день нашего визита посреди арены возвышалась деревянная пирамида. Внутри неё проходила временная выставка. На стенах демонстрировались фотографии с раскопок, а в центре на специальных подставках лежали те самые гипсовые отливки тел погибших помпейцев. Жутковатое зрелище.

Потом мы прошли в Большую палестру. Открыт был лишь южный портик, в котором демонстрировались некоторые находки археологов и фрагменты отдельных фресок. Посещать некрополи не было желания, так что мы сначала направились к Треугольному форуму, затем снова вошли в большой театр. Ну, вот, собственно говоря, и всё. Больше бродить по Помпеям смысла не было. Атмосферы древности я тут не нашёл, всё, что можно, администрация музея-заповедника уже испортила. Да здравствуют замкИ и ржавые железные заборы, а также перекрытые улицы! Надо на гербе или логотипе Помпей их изобразить! Так что мы направились к выходу. Напоследок ещё раз заглянули на форум, полюбовались Везувием.

Вышли на платформу Ferrovia Circumvesuviana, присели на скамеечку. Буквально через пять минут и сюда пришли большая и шумная польская группа с гидом. Вот только вас, ребята, нам не хватало для полного счастья, с вашим гомоном и табачным дымом! Мало нам было организованных толп в музее-заповеднике! Пришлось встать и отойти в сторону.

Дождались ближайшего поезда и вернулись в Сорренто. Дошагали до отеля и сразу же спустились на пляж. Как же классно было плавать в чистом прохладном море! Вода – прозрачнейшая, видно мелких рыбёшек возле дна. Для гостей отеля при помощи больших волноломов создан пляж с тихой спокойной водой, но любой желающий может выплывать в открытое море через промежутки в молах. На каменных валунах грелись небольшие крабы. На лестнице, по которой мы спускались в воду, Натка заметила маленькую шуструю креветку. Соседний отель или вилла, скорее всего, не располагал лифтом, поэтому спуск к морю у них представлял собой наклонный шестиколенный пандус. Его центральные пролёты облюбовали чайки и сидели там шумной толпой.

Отдохнув, накупавшись и позагорав, мы направились в номер. А почему бы не подкрепиться? Мы дошагали до площади Торквато Тассо, свернули на узенькую пешеходную Via Sant'Antonino. Большинство ресторанов в этот час были закрыты, но нам встретился один, который работал. Это «Ristorante Museo Caruso», весьма примечательное заведение. Оно посвящено самому известному оперному певцу всех времён. Энрико Карузо родился и умер в Неаполе, но в Сорренто он провёл последние месяцы жизни, когда вернулся больным после долгого гастрольного тура по США и надеялся поправиться после тяжёлой операции. Неудивительно, что появился ресторан-музей, все стены которого посвящены великому тенору. Тут и фотографии Карузо, и газетные статьи о нём, и грампластинки, и старинные граммофоны. В одной комнате целая стена заполнена дружескими шаржами на певца. Ну а о том, что в ресторане постоянно звучат песни и оперные партии в исполнении Карузо, думаю, вы и сами уже догадались. На всех столиках можно увидеть тарелки с профилем Карузо и скрипичными ключами по ободу.

Меню заведения очень большое и тяжёлое, но не из-за обилия различных блюд, а из-за различных текстов, посвящённых великому певцу и его фотографий. Официант сразу принёс нам по бокальчику просекко и мы принялись заказывать еду. Натка выбрала равиоли с морепродуктами и каре ягнёнка. Я же захотел попробовать томатный суп с сыром и морепродуктами и эскалопы по соррентийски (с сыром, помидорами и маслинами). Потом нас огорошили картой вин толщиной сантиметрой десять! Мы решили попробовать белое вино с романтическим названием Lacryma Christi del Vesuvio Bianco от Terredora.

В зале кроме нас находилась ещё одна семья, которая праздновала день рожденья. От их столика доносилась речь на итальянском, украинском и русском языках. Вероятно, женщина с Украины вышла замуж за местного жителя. С дочерью они общались на «рiдной мове», мужчина их понимал, но к ним обращался по-итальянски. Кроме того, периодически звонил телефон, и именинница в трубку чаще всего говорила по-русски.

Справившись с заказанным, мы ещё отважились на десерт. Натка выбрала чизкейк с арбузом и ягодами, я же решил ограничиться сезонными ягодами. Мой десерт в стеклянном бокале на длинной тонкой ножке выглядел очень стильно. Мы замечательно наелись, а вдобавок ещё и наслушались песен в исполнении Карузо. А вот вино не пошло – почти полбутылки нам выпить не удалось.

Теперь следовало обязательно хорошо погулять. Мы направились на Corso Italia, дошли до интересного особняка (Villa Fiorentino), расположенного посреди небольшого парка. Это здание было построено в 1936 году для супругов Antonino Fiorentino и Lucia Cuomo. Ныне здесь проходят различные культурные мероприятия.

Corso Italia вскоре закончилась, а дорога, являющаяся её продолжением, вышла к большой скале, нависающей над городом. Огибая её, улица проходит возле расселины с укромным водопадом или ключом – шум воды слышался, но разглядеть мне ничего не удалось. После скалы пошли помпезные гостиницы. Участки напротив них, с противоположной стороны улицы, висящие над обрывом, могли бы быть замечательными смотровыми площадками с прекрасным видом на Марина Гранде, но используются для парковки автомобилей. Но всё-таки с этого возвышенного места побережье хорошо смотрится и с обочины. Налюбовавшись вечерним городом, мы направились обратно в свою гостиницу.

11.09.2015 Сорренто

В этот день мы планировали съездить на остров Капри, но не получилось. Решили просто отдохнуть. Рано утром прямо напротив нашего отеля остановился в Неаполитанском заливе круизный лайнер «Celebrity Constellation». Громадный корабль длиной 294 метра был построен в 2002 году. Он может принять на борт более двух тысяч пассажиров. Весь день эта махина маячила под нашим балконом, а от лайнера до порта Marina Piccolo постоянно сновали катера, перевозя всех желающих сойти на берег и прогуляться по Сорренто.

После полудня мы отправились купаться. Сначала опробовали отельный бассейн. Вода в нём оказалась холоднее, чем в море. А когда набежали тучи и совсем закрыли солнце, мы даже замерзли и вернулись в номер греться. Потом направились гулять по городу. Дошагали до центра, посетили монастырь Святого Франциска. В этот раз никаких мероприятий в нём не намечалось, поэтому нам удалось спокойно побродить сначала по церкви, а потом и по клуатру.

Затем вышли на смотровую площадку у Villa Comunale, полюбовались видами, после чего решили сходить в Марина Гранде. Прошли по Via Marina Grande, затем спустились вниз по улице с говорящим названием Via del Mare. Я читал восторженные отзывы о Марина Гранде, поэтому оказался разочарован увиденным в бывшей рыбацкой деревне. На мой взгляд, это не самый интересный район Сорренто. Несмотря на то, что здесь расположилось около десятка заведений с морской кухней, ни в одно из них зайти не захотелось. Мы прогулялись вдоль пляжа и попытались выйти на шоссе, по которому шли вчера вечером. Но, увы, эта затея провалились. Дорожка вверх шла через территорию «Hotel Belair», поэтому в какой-то момент путь нам преградила закрытая металлическая калитка. Нам оставалось лишь утешиться тем, что на тропинке стояла скамейка, где можно было перевести дух после бессмысленного подъёма, а заодно и полюбоваться красивым видом одновременно на Марина Гранде и Марина Пикколо.

Спустились вниз, потом направились вверх по улице, начинающейся от моря. Она привела нас к ступенькам, поднявшись по которым мы попали на территорию кемпинга «Nube D'Argento». Оказалось, что в Сорренто есть место и для бюджетного отдыха.

Потом прошли по Via Fuoro - Via S. Cesareo и обнаружили, что все рестораны уже закрылись. Ничего не оставалось, как вернуться в нашу гостиницу и отправиться на пляж. К счастью, облака к этому времени разошлись, и можно было уже комфортно купаться и загорать. Мы провели на пляже пару часов, потом зашли в номер и пообщались с нашими по Скайпу.

Вот теперь можно идти на ужин. Натка нашла в сети информацию, что самая вкусная пицца в Сорренто подаётся в пиццерии «Aurora» на площади Торквато Тассо. Решили проверить. Дошагали до центра привычным маршрутом. Пиццерия к тому моменту уже открылась. Заняли столик во внутреннем помещении. Заведение это демократичное, без какого-либо выпендрёжа. Мы заказали фирменную пиццу номер четыре, с грибами, ветчиной и пармезаном. Пока её делали, Натка решила откушать салат из дыни с прошутто, а я соблазнился грибным супом-пюре. Обслуживали очень быстро. Вскоре перед Наткой уже стоял её салат, а мне принесли пустую тарелку. Не успела моя лучшая половина пошутить по поводу этой ситуацией, как появился официант с кастрюлькой. Парень аккуратно вычерпал половником всё из кастрюльки в мою тарелку, при этом над столиком пошёл такой замечательный аромат. Тут Натке стало ясно, что мой выбор блюда был значительно удачнее, чем её, так что с любимой супругой пришлось-таки немножко поделиться.

А потом принесли пиццу. Тесто её оказалось нестандартным, ближе к хлебному. Край пиццы был загнут – под ним мы нашли соус. Но под пиво фирменное блюдо кушалось очень хорошо. Насытившись и расплатившись, мы заглянули в помещение, где эту пиццу готовили. Печь выглядела очень колоритно: цилиндр, высотой два метра, с луковичной крышкой, облицованный кафелем, с небольшим отверстием впереди, над которым поднимался металлический конус дымоуловителя, соединённый с наклонной трубой. У печи священнодействовали двое поваров, один из которых делал из теста основу и посыпал её начинкой, а второй помещал заготовку в печь, а потом доставал оттуда горячую пиццу.

Затем мы направились гулять сначала по Corso Italia, потом сворачивали в интересные переулки. Набрели на остатки средневековых укреплений. Затем вышли к собору. Cattedrale dei Santi Filippo e Giacomo был возведён в XI веке, затем полностью перестроен в XVI веке в стилистике барокко. А неоготический фасад храма появился в 1924 году. В соборе до сих пор сохранилась купель, в которой в 1544 году крестили Торквато Тассо. Меня, как обычно, привлекла композиция из множества миниатюрных фигурок в большой витрине. Это неаполитанский вертеп (Presepe napoletano) XVII века, исполненный с редким мастерством и с обилием мельчайших деталей. Глаз не оторвать!

В соборе было тихо и пустынно. Лишь староста храма со связкой ключей прогуливался около входа, из чего мы сделали вывод о том, что скоро будут запирать двери. Налюбовавшись церковью, мы вышли на улицу, потом вернулись в свою гостиницу.

12.09.2015 Капри

Утром мы проснулись рано, быстро позавтракали, быстро собрались и хорошим шагом направились в сторону Марина Пикколо. Прибыли в порт примерно в 7-45. Уточнили у местных служащих, с какого причала отходит наш корабль, затем выяснили, где этот причал находится. Примерно в восемь часов прибыл большой паром, рассчитанный на пару дюжин автомобилей и несколько сотен пассажиров. Мы прошли в салон. Он оказался огромным, однако группа отчаянно чихающих и кашляющих пенсионеров почему-то соблаговолила усесться прямо рядом с нами. Пришлось отсаживаться подальше от вероятных носителей инфекции.

На этом быстроходном пароме не предусматривался выход на открытую палубу, оставалось довольствоваться видом, транслируемым на мониторы или смотреть в давно не мытые иллюминаторы. От отчаливания до причаливания прошло сорок пять минут. Когда мы уже почти подошли к главному порту Капри, с нижней автомобильной палубы можно было выглянуть наружу в тот момент, когда матрос занимался якорями на носу судна.

Дождались полной остановки корабля и сошли на берег. Решили не экспериментировать с местными автобусами, а сразу искать такси. Видим – стоит автомобиль с «шашечками». Спрашиваем: «Вы свободны?» - «Нет», отвечает таксист и показывает рукой дальше. Идём дальше. Снова видим такси и обращаемся к новому водителю. Но он снова отсылает нас, на этот раз – в обратном направлении. Возвращаемся к предыдущему скоплению автомобилей с «шашечками». На этот раз чуть ли не берём водителя за грудки. Он уже даже пригласил нас в салон, но потом попросил выйти и сесть в другую машину. И лишь четвёртое такси поехало! Вот же странные у них порядки!

Наш автомобиль оказался чем-то вроде пикапа, у которого пассажирские сиденья установлены в кузове под полотняной крышей. Довольно непривычно, хотя ветерком обдувало хорошо. Мы поднялись из Марина Гранде в город Капри, а потом выехали на автостраду, ведущую в Анакапри, второй город острова. Виды с этого шоссе очень живописные, особенно в утренней дымке. Вскоре мы проехали мимо очень красиво расположенной гостиницы «Hotel Caesar Augustus» - она стоит на краю гребня над обрывом.

Прибыли в Анакапри и сразу направились к фуникулёру. Из центра города можно подняться на кресельном подъёмнике прямо на вершину горы Соларо. За двенадцать минут нас доставили к отметке 589 метров над уровнем моря. Вышли на смотровую площадку. Вид оттуда – великолепный. Жаль только, что утреннее солнце мешает рассматривать восточную сторону острова, самое интересное, что видно отсюда. Прямо под нами, ниже на несколько сот метров, в седловине невысокой горы лежит город Капри. Справа от него возле берега можно увидеть группу из четырёх невысоких скал (Faraglioni di Capri), одно из самых фотографируемых мест на острове. А дальше сквозь туман вырисовывалась гора на Punta Campanella, над которой в более густой дымке поднимались другие, более высокие вершины Соррентийского полуострова. Везувий громоздится чуть левее, как туша исполинского кита у берегов моря. Такая замечательная картина, достойная кисти художника-сюрреалиста.

Мы побродили по смотровой площадке и вскоре обнаружили, что она со всех сторон огорожена металлическим заборчиком. Говорят, что есть пешеходная тропа из Анакапри на вершину горы Соларо, но мы не нашли выхода на неё. Зато уже работало местное кафе. Утолили жажду, потом снова насладились загадочными утренними видами. Теперь можно и спускаться, тем более, что народ начал интенсивно прибывать на смотровую, пользуясь кресельным подъёмником.

Вышли в центре Анакапри, чуть прогулялись по площади возле станции фуникулёра и заметили какую-то дорожку, по которой всё время шли люди. Решили проверить, что же там находится. Сначала по обе стороны тротуара можно было видеть лишь сувенирные магазины. Но через пару сотен метров лавочки закончились, и мы оказались возле небольшого поместья с парком. Villa San Michele была возведена в начале XX века на развалинах средневековой часовни. В 1895 году шведский врач Аксель Мунте увидел эти руины и решил построить себе на этом месте «волшебный замок». Во время работ в соседнем винограднике обнаружились остатки древнеримской виллы, фрагменты которой украсили Villa San Michele. В 1929 году Мунте издал автобиографическую повесть «Легенда о Сан-Микеле», которая стала мировым бестселлером. После смерти Мунте, его «волшебный замок» стал собственностью шведского государства. Ныне эта вилла, одна из красивейших на Капри, является музеем. Её парк относится к числу лучших садов Италии (Grandi Giardini Italiani).

Что может испортить посещение прекрасной виллы? Разумеется, большая группа с гидом, которая заполонит собой все небольшие комнаты павильона на входе в сады и загородит все живописные аллеи. С большим трудом мы обогнали две организованных толпы и прорвались к лоджии с видовыми площадками. Из этого здания открываются замечательные виды на морской берег у Капри. На одной из галерей установлена статуя сфинкса, глядящего в сторону Punta Campanella. Потом мы поднялись в помещения, расположенные выше: студию и спальню. Смешение стилей не портит эти залы. Сзади напирали организованные туристы, поэтому пришлось ретироваться в сад. Тут есть и более открытые, и более уединённые террасы. Много цветов. Сады виллы Сан-Микеле остаются зелёными круглый год.

Нагулявшись по этой чудесной усадьбе, мы вышли на улицу и решили посмотреть, куда она пойдёт дальше. И вскоре вышли к склону горы. Дорожка огибает скалу, на которой располагается лоджия со сфинксом. Далее можно было спуститься по ступенькам, вырубленным в камне. А почему бы и не пройтись – сказали мы друг другу и начали спуск. Попутно любовались прекрасными видами на главный порт Капри – Марина Гранде. Спустились к шоссе, а затем по подземному переходу вышли к маленькой часовне Сан-Микеле, построенной одновременно с виллой.

Дальше спускаться по тропе мы не решились, а выбрали более ровный путь по автостраде. Пройдя совсем немного, мы наткнулись на небольшой грот в скале, к которому можно было подняться по ступенькам, выбитым в камне. Оказалось, что это местная копия грота Масабьель, места, где в 1858 году в окрестностях французского города Лурда Дева Мария являлась святой Бернадетте. Возле белой статуи Богоматери бьёт источник, растут живые цветы и стоят в вазочках сорванные. Чуть ниже, у шоссе, располагается табличка, где посетителей просят не оставлять в гроте картины, фотографии и другие предметы.

Вскоре мимо нас медленно проехало пустое такси, которое остановилось, когда мы помахали руками водителю. Благодаря этому удалось быстро добраться до центра города Капри. Высадившись на главной площади города, Piazza Umberto I, далее мы отправились пешком. Сначала прошли на смотровую площадку возле часовой башни. Отсюда прекрасный вид как на обрывистый склон горы Соларо, так и на город, и на порт. Налюбовавшись окрестностями, мы направились к садам Августа. Дорогу Натка спросила у какой-то женщины возле ресторана, и получила подробный ответ на русском языке.

Giardini di Augusto не имеют никакого отношения к римским императорам. Этот ботанический сад был основан в начале XX века немецким «стальным королём» Фридрихом Альфредом Круппом. Ему очень нравилось жить на Капри, и он даже подумывал построить себе виллу на этом острове. Но в 1902 году промышленник неосмотрительно ввязался в полемику с итальянской прессой, после чего его затравили газетчики разных стран и 22 ноября 1902 года Крупп совершил самоубийство. После окончания Первой мировой войны муниципалитет Капри переименовал giardini di Krupp в giardini di Augusto. Но на карте острова осталась Via Krupp, очень извилистая, но весьма живописная дорога в Марина Пикколо, маленький порт.

Мы довольно быстро добрались до ботанического сада. По пути сделали остановку у киоска, в котором продавали свежевыжатый сок из местных лимонов и апельсинов. Жажду утолили замечательно. Вход в giardini di Augusto платный, билет стоит 1 евро. Но народу там было столько, что просто караул. Красивый, но небольшой сад не рассчитан на такое количество посетителей. Со смотровых площадок открывается замечательный вид, но в такой толчее им не полюбуешься. Выход на Via Krupp оказался закрытым, поскольку, не смотря на ремонт, на который было потрачено 7 миллионов евро, на этой дороге регулярно случались оползни и камнепады.

А затем мы увидели указатель и отправились к монастырю (Certosa di San Giacomo). Идти до него – буквально пару сотен метров, но туда народные толпы не доходят. И это просто здорово! Данная обитель была построена в 1371 году для картезианских монахов. Нам с вами покажется, что здесь просто райское местечко, не монастырь, а просто санаторий для работников католической церкви. Но в XIV – XVI веках из-за частых пиратских нападений жизнь на острове была полна лишений и всяческих превратностей. В 1808 году Мюрат, король Неаполитанский, конфисковал все здания Certosa di San Giacomo. Из них сделали сначала казармы, а позднее – тюрьму. В 1975 году в монастыре открылся музей Карла Вильгельма Дифенбаха, немецкого художника-символиста. Позднее в соседнем здании появились залы и для работ современных художников.

Монастырь нам понравился. Несмотря на некоторое запустение и утрату большей части фресок, в нём ощущалась какая-то неповторимая атмосфера. А картины Дифенбаха эту атмосферу усиливали. Художник жил на Капри с 1900 по 1913 годы, до самой своей смерти. Его масштабные полотна в неподражаемом стиле с явным мистическим подтекстом надолго притягивали наши взоры. Потом мы прогулялись по обширному клуатру и вышли во внешний сад. Тропа от зданий монастыря вела к морю. Пройдя по ней, мы вскоре были вознаграждены замечательными видами на прибрежные обрывы и на Faraglioni di Capri. А лазурное море внизу просто кишело разнообразными белоснежными яхтами. Какая красота! При этом на монастырской смотровой площадке почти никого кроме нас не было. Уединение на таком переполненном туристами острове! Просто чудо!

Налюбовавшись красотами Кари, мы вернулись к монастырю и прошли по залам, отведённым под современное искусство. Скажу сразу, что все эти «художества» сильно проигрывают картинам Дифенбаха. Запомнилась лишь инсталляция «Green Diamond»: в тёмной комнате на стены и потолок проецировался лазерами многогранник, похожий на классическую бриллиантовую огранку. Вот только имеют ли подобные забавы хоть какое-нибудь отношение к искусству?

Чуть дальше обнаружился второй клуатр, где велись строительные работы. Нам показалось, что часть монастыря переоборудуют в элитную гостиницу. Нагулявшись по Certosa di San Giacomo, мы вышли на улицу и отправились на восток. Заметили, что в этой части острова только пешеходные дорожки, поэтому если вы забронировали номер в одной из здешних гостиниц или сняли одну из вилл, вам, в лучшем случае, подвезут багаж на маленьком электромобиле, но доставить вас туда не смогут, придётся добираться своим ходом. По пути нам встречались довольно симпатичные отели и виллы.

Дорога шла в тени, поэтому мы легко дошагали до тропы, ведущей вниз, к морю. Бешеной собаке – семь вёрст не крюк! Несмотря на жару, мы, довольно легкомысленно, начали спускаться. Тропа извивалась гигантской змеёй. По ней можно выйти на пляжи La Fontelina и Da Luigi ai Faraglioni. Считается, что это одни из самых лучших пляжей на Капри. Отдых на них нужно бронировать заранее, ибо места тут совсем мало. Рядом с Da Luigi ai Faraglioni поднимаются из моря знаменитые скалы, которыми мы любовались с горы Соларо. На пляж La Fontelina спуститься можно только через ресторан. Когда мы туда вошли, у нас спросили, бронировали ли мы посещение. Но мы ответили, что собираемся лишь сделать пару фотографий моря, и к нам больше не приставали. Не скажу, что мне понравился этот пляж. Хоть вода тут и чистая, и идеально прозрачная, всё равно как-то неуютно. К тому же в море было полно медуз. К пляжу Da Luigi ai Faraglioni мы даже не стали спускаться. Лишь полюбовались живописными скалами. Удивительно, но на почти отвесных склонах кое-где умудрились прижиться кусты и даже небольшие деревья. Вот она, сила дикой природы!

А потом нам пришлось подниматься. Обратная дорога далась очень тяжело, поскольку проходила под палящим солнцем. Я даже пару раз усаживался на каменные парапеты вдоль дорожки, чтобы отдохнуть. В конце концом, мы доковыляли до «Hotel Punta Tragara», от которого начинали спуск. Но, не угомонившись сразу, ещё предприняли марш-бросок на восток по указателю, который обещал какой-то интересный объект, Arco Naturale. До объекта мы так и не дошли, повернув обратно. Медленно дошагали до центрально части города, любуясь по дороге красивыми виллами и гостиницами.

Выйдя на Piazza Umberto I, решили спускаться вниз не на фуникулёре, а пешком, по дорожке. Этот путь был совсем не утомительным, от высоких заборов, ограждающих частные владения, всё время была тень. К тому же почти все ограды украшены цветами. Но нам постоянно встречались люди, которые поднимались этим путём! На мой взгляд, для подъёма фуникулёр гораздо более комфортен.

Спустились в порт, нашли кассы и купили билет до Сорренто на 15-15. До отплытия оставалось около часа. Мы зашли в прибрежную кафешку, сели за столик на улице. Заказали мне пиво, а Натке джин-тоник. К напиткам нам принесли орешки и чипсы. Этого оказалось вполне достаточно для перекуса. Потом прогулялись вдоль морского берега. Наткино внимание привлекла собака среднего размера, с висящими ушами и бело-коричневыми пятнами на шкуре. Четвероногое было без хвоста и заметно хромало. Животное печально бродило по мелководью и пило морскую воду. Натке стало жалко собаку, поэтому мы отправились в ближайшую продуктовую лавочку и купили там упаковку маленьких овальных сосисок. Вернулись на берег моря, а собаки уже и след простыл. Видимо, она дождалась своего хозяина, приплывшего с рыбалки, и вместе с ним направилась домой.

Покормить собаку не удалось. Прогулявшись по побережью, мы решили проверить, признают ли чайки эти сосиски пригодными к употреблению. Птицы восприняли наше угощение с восторгом, у воды вспыхнула скоротечная потасовка, после которой самая шустрая чайка улетела с сосиской в клюве. Ну и здорово! Начали бросать птицам импровизированный корм. Сразу выяснилось, что здесь обитают чайки, как минимум, трёх видов, отличающихся по окраске. Драка за угощение шла нешуточная, по всему берегу разносились громкие крики птиц и хлопанье мощных крыльев. Жаль, что мы без Андрея, ведь он обожает кормить птиц.

Дождались своего теплохода. В этот раз к причалу подали корабль более традиционной конструкции. Все пассажиры старались присесть на открытой задней палубе, а салон во внутреннем помещении оставался полупустым. Мы тоже расположились на свежем воздухе, правда, я почти сразу после отплытия пошёл на корму с фотоаппаратом. Скалистые берега Капри выглядели очень живописно. Затем настал черёд Соррентийского полуострова, просто усыпанного многочисленными поселениями. На мысе Punta Campanella стоит мощный форт. Это башня Минервы, построенная в 1335 и восстановленная в 1566 году. Данное укрепление сродни многим другим, построенным вдоль полуострова Сорренто. В случае тревоги (нападение пиратов, рейд сарацин и т.п.) на башне звонил колокол. Именно этим и объясняется происхождение названия мыса. Пунта Кампанелла – самая сухая и безжизненная часть полуострова. Далее местность становится более зелёной, обжитой и приятной для глаз. Там, где есть удобный спуск к воде, располагаются маленький рыбацкие деревушки. Выше на склонах можно было заметить лимонные плантации и виллы, порой, довольно интересные. Через некоторое время показался высокий обрывистый берег Сорренто. Ещё немного – и наш корабль вошёл в порт Марина Пикколо. Вся дорога от Капри заняла 25 минут.

Мы поднялись к площади Тассо, затем дошагали до вокзала и купили на завтра билеты на Ferrovia Circumvesuviana. После этого вернулись в свою гостиницу. Администратор на входе спросил, не желаем ли мы заказать завтра на утро такси, тем самым вежливо и ненавязчиво напоминая, что нам скоро выезжать. Воспользовавшись удобным случаем, мы ответили утвердительно. Поднялись в номер, переоделись и пошли купаться. Было уже не жарко. Прозрачная водичка замечательно освежала. Это блаженство! Когда спустились в холл отеля, выяснилось, что там собираются отмечать свадьбу. Гости в нарядной одежде собирались на террасах.

Вечером отправились гулять по Сорренто. Ужинать решили в ресторане «La Lanterna», в меню которого был так понравившийся мне Crema di funghi (грибной суп). Натка заказала себе Ravioli alla caprese, а потом мы ещё отведали местной пиццы карбонара. Всё оказалось очень вкусным. Запивали свои блюда пивом Nastro Azzurro, поскольку пить вино совершенно не хотелось. На десерт взяли по мороженому. Замечательно поели! Когда выходили из ресторана, выяснилось, что люди стоят в очереди, дожидаясь, пока освободятся столики в этом заведении. В то же самое время в боковых переулках нашлось немало заведений общепита, места в которых пустовали.

Вернулись в нашу гостиницу. В этот момент как раз закончили праздновать свадьбу. Время было ещё детское – всего-то 21-00, но все гости уже расходились. Видимо, администрация отеля очень заботится о спокойствии своих постояльцев.

13.09.2015 Сорренто - Рим

Утром проснулись и вышли на балкон полюбоваться замечательным видом Неаполитанского залива. Везувий был подёрнут лёгкой розоватой дымкой. На некотором отдалении от берега увидели местных рыбаков. Большинство рыбачили в одиночестве с простейших двухвесельных лодок, но был и небольшой катер, доверху набитый мотками верёвок и какими-то канистрами, с командой из двух человек. Рыбаки закинули сеть, и к поплавкам сразу же подлетела большая стая чаек, штук пятьдесят, если не больше.

Позавтракав, мы собрали вещи и сдали номер. Через пять минут пришло такси и вскоре мы уже выходили на вокзале. Мы рассчитывали уехать поездом, который отходит в 9-37, но предыдущий задержался с отправлением, поэтому мы успели на него и отправились в 9-10. Всё бы ничего, но в наш поезд вошла группа самодеятельных музыкантов, которые откровенно плохо исполняли что-то местное, неаполитанское. Никто им не подавал, но эти люди не сдавались и продолжали ходить по вагонам, издеваясь над инструментами и над нашими ушами. Пока ехали, меня очень удивило, что информационное табло в вагоне показывало названия не тех станций, к которым поезд приближался, а тех, которые мы уже проехали. Бред!

В Неаполь прибыли в 10-20. Не смотря на все уродства со стороны Piazza Garibaldi Giuseppe, вокзал Napoli Centrale внутри современный, довольно чистый и удобный. Нам даже удалось найти свободное кресло, где я остался с вещами, пока Натка бродила внутри. Наш поезд подали вовремя. В 12-00, точно по расписанию, он отправился. Правда, в Рим мы прибыли с десятиминутным опозданием. У центрального выхода с вокзала Термини взяли такси. Водителем оказалась синьора в возрасте. Она быстро довезла нас до гостиницы.

В этот раз мы забронировали номер в небольшом отеле, расположившемся в средневековой башне. Подходим к стеклянным дверям – за стойкой никого нет. Нажимаем на кнопку звонка – никакой реакции. Пришлось доставать наш ваучер и звонить по телефону гостиницы, в нём указанном. Тут же трубку взял дежурный администратор. Оказалось, что он ещё и в номерах убирает, поэтому не слышал дверной звонок. Через пару минут нас впустили. Дежурный администратор оказался молодым вьетнамцем. Он дал нам ключи от номера и сообщил код от входной двери. Затем взял наши вещи и побежал с ними по лестнице, посадив нас в кабинку лифта.

Residenza Torre Colonna занимает башню XII века, построенную семейством Колонна. В Вечном городе в средние века благородные семейства понастроили себе оборонительных сооружений не меньше, чем в Болонье. Но большинство из них было снесено в 1257-128 годах по приказы Brancaleone degli Andalo, который был народным капитаном (Capitano del Popolo), т.е. командиром городского ополчения. Осталось около пятидесяти башен в разной степени сохранности. Torre Colonna в некотором смысле повезло: сооружение находится в самом центре Рима, в двух шагах от Форумов и площади Венеции, поэтому из башни сделали гостиницу. Над дизайном отеля работал Натино Кирико (Natino Chirico). На каждом этаже располагается один номер, шестой этаж – это кухня-столовая, а на крыше – смотровая площадка.

Мы зашли в свою комнату. Пол выложен плиткой под булыжник, большую часть места занимает большая кровать в металлической раме. Деревянные балки потолка раскрашены орнаментом. Комнатка небольшая, зато к ней прилагаются объёмистая гардеробная и здоровенный санузел. Так что всё оказалось очень хорошо продуманным. Разобравшись с вещами, мы поднялись по лестнице на крышу башни. Со смотровой площадки открывается замечательный вид на монумент Виктора Эммануила II. Если смотреть в другие стороны, то панорама будет состоять из крыш домов и куполов римских церквей. С востока видна пятидесятиметровая Башня Милиции (Torre delle Milizie).

Налюбовавшись красотой Вечного города, мы отправились на прогулку. По пути ощутили, что было бы неплохо перекусить. Зашли в уютный «Ristorante Le Lanterne» на Via della Pilotta. Стены ресторана украшают большие фотографии с видами Рима. Первым делом попросили принести нам по бокалу пива Moretti – в Риме в жару оно очень неплохо утоляет жажду. Потом заказали блюдо с типичными местными закусками: брускеттой, сырами, колбасами и баклажанами. Вкусненько! Из главных блюд Натка выбрала говяжий стейк на гриле, а я, увидев в меню Ossobuco, ни на что другое смотреть уже не желал. Правда, в Риме повара почему-то слишком любят добавлять в любое мясное блюдо огромное количество помидоров. Вот и моё оссобуко буквально тонуло в томатах, а это перебивает вкус тушёной телячьей голяшки.

Пошли гулять дальше. Фонтан Треви, по-прежнему, был закрыт на ремонт. Дошагав до Via del Tritone, мы повернули куда-то не туда, в результате вскоре уже очутились на Via Liguria, с которой вышли на Via Vittorio Veneto. Это оказалось очень кстати, поскольку, как выяснилось, Натка хотела рассмотреть двери одного из входов в «Grand Hotel Palace». На стеклянных створках розового и бирюзового цветов нарисованы сидящие чёрные остроухие собаки, очень похожие на изображения бога Анубиса.

Потом мы прогулялись по Via Sistina, полюбовались видом сверху на Испанскую лестницу. Фасад Chiesa della Trinità dei Monti был весь в лесах. Два самых популярных места Рима потеряли своё очарование из-за ремонтных работ. Затем мы дошли до холма Пинчо. В парке оказалось невероятно многолюдно. Такое ощущение, что проходил какой-то городской праздник. Но меж тем налетали сильные порывы ветра. На небе собирались низкие тёмные тучи. Мы спустились на Piazza del Popolo, на которой тоже что-то ремонтировали, а потом направились по Via Margutta. По этой тихой улочке гулять всегда приятно: очень уютно, некоторые дома просто утопают в зелени. Полюбовались фонтаном искусств, а вот зайти во двор дома №51 не удалось – он оказался закрыт.

Далее мы гуляли по Via del Corso. Тучи на небе становились всё темнее и темнее. Натка стала смотреть, куда бы нам спрятаться, если начнётся ливень. И тут ей на глаза попался открытый вход в какой-то красивый, но изрядно покрытый пылью и копотью дом. Мы сразу же туда направились и вскоре очутились в уютном квадратном внутреннем дворике, в центре которого обустроен сквер с фонтаном. По периметру дворик обведён аркадами. Оказалось, что мы зашли в палаццо Дориа-Памфили. Этот дворец был построен в XVI веке для семейства Делла Ровере. Затем им владели Альдобрандини, а в XVII веке здание перешло к представителям рода Памфили. Это знатное семейство заказало перестройку дворца самому Карло Мадерна, архитектору, который построил фасад собора Святого Петра. Семейство Памфили собирало коллекцию живописи с середины XVII до начала XIX веков. Кстати, их палаццо считается самым большим частным дворцом в Риме.

Мы купили в кассе билеты и отправились в галерею. Парадные залы, в которых выставлены картины и статуи, располагаются на втором этаже. Резиденция Дориа-Памфили отделана великолепно. Какие там шикарные потолки с лепниной и росписями! Картины на стенах воспринимаются как ещё один элемент отделки дворца. Работы художников, которые могли бы стать украшением любого музея, исключая десять самых больших и известных в мире, сливаются с декором. И лишь одно полотно выделяется на фоне других, на фоне всей роскоши дворцовых интерьеров. Это «Портрет папы Иннокентия Х» кисти Диего Веласкеса. Возле него поневоле останавливаешься, задерживаешь на этой картине взгляд, а потом пытаешься понять, что же на уме у великого понтифика. Подозрительные глаза папы и его красное лицо, написаны Веласкесом с поразительной точностью. Говорят, что когда Иннокентий X увидел свой портрет, то воскликнул: «Чересчур правдиво!» (итал. Troppo vero!).

А вот разглядывать другие шедевры галереи у меня не получалось. Освещения было маловато, да и висели картины Караваджо, Рафаэля, Карраччи, Тициана и Гвидо Рени так, что мои глаза не позволяли их подробно рассмотреть. Обойдя все залы по кругу, мы спустились во внутренний дворик. На улице уже шёл дождь. Пришлось короткими перебежками шлёпать по лужам в нашу гостиницу. Но не сидеть же в номере, когда мы находимся в центре Вечного города? Мы взяли зонты и пошли гулять дальше. Спустились к колонне Траяна, побродили возле развалин форума Траяна, а потом направились к площади Венеции. Нам даже показалось, что дождь начинает утихать, но, не тут то было. Когда дошагали до Largo di Torre Argentina, уже лило, как из ведра. Пришлось забежать в первое попавшееся открытое кафе. Им оказалось «Caffe degli Angeli». Мы присели за круглый столик недалеко от барной стойки. Бармен смотрел футбол по телевизору. Играли «Лацио» и «Удинезе». Римский клуб забил гостям гол, после чего счёт стал 2-0. Бармен радостно закричал, вскинув руки, и сразу обратился к нам. Мы попросили чай, кофе и несколько маленьких пирожных из витрины. Больше всего нам понравилась подача чая. Бармен принёс мне на блюдце чашку, на которой стоял чайник из того же сервиза. А ещё на столе появился керамический сосуд для молока в форме улыбающейся коровы. Этот молочник привёл нас в восторг! Молоко льётся из отверстия во рту коровы.

Замечательно почаёвничав и согревшись, мы решили возвращаться в гостиницу. Дошли до Via IV Novembre, зашли ещё в какое-то кафе. Попили чай и кофе с пирожными там. В этом заведении официантка оказалась русскоязычной. Но вот такой замечательной подачи чая в этом кафе не практиковалось.

14.09.2015 Рим

Утром проснулись довольно рано и отправились на завтрак на шестой этаж нашей башни. Там уже трудился дежурный администратор в белоснежном фартуке, китаец среднего возраста. Осведомившись, чего мы изволим, он моментально сделал чай и кофе. После завтрака мы поднялись на крышу нашей башни и полюбовались видом утреннего Рима. Затем отправились гулять.

Особых планов на этот день не строили, поскольку это был понедельник, поэтому просто направились по первой попавшейся улице в сторону вокзала. Потом шли по Via Cavour. На Piazza dell'Esquilino обратили внимание на живописную группу культовых красных итальянских мотороллеров Vespa. Где-то неподалёку располагается контора, сдающая их напрокат.

Затем мы вошли в базилику Санта Мария Маджоре. С прошлого посещения этот грандиозный храм запомнился совсем не таким, каким предстал перед нами. Я предполагал, что буду снова разглядывать старинные мозаики в апсиде и арках главного нефа, но в этот раз больше хотелось любоваться Сикстинской капеллой, увенчанной большим куполом. В центре этой часовни обращает на себя внимание киворий с четырьмя фигурами ангелов из позолоченной бронзы. В Сикстинской капелле похоронены римские папы Сикст V и Пий V. Большинство посетителей фотографировали мраморное изваяние Сикста V над его могилой.

В Паолинской капелле, в которой похоронены Климент VIII и Павел V, шла какая-то служба, поэтому вход в неё был закрыт. Мы полюбовались ещё немного главным нефом храма, после чего направились к выходу. Дошагали до вокзала Термини и купили в автомате билеты до Орвието на завтра. Потом направились к нашей гостинице, чтобы засечь время, необходимое для того, чтобы дойти от неё до вокзала. После этого просто гуляли по центру Рима. От развалин форума Траяна снова пошли к Largo di Torre Argentina. Понаблюдали за кошками в археологической зоне, потом двинулись в сторону Пантеона. По пути зашли в церковь Санта-Мария-сопра-Минерва, чтобы полюбоваться замечательным голубым потолком главного нефа и статуей Христа работы Микеланджело.

В Пантеоне шла церковная служба, поэтому вход для туристов был закрыт. Мы дошагали до площади Навона, а оттуда направились гулять по V району Рима, который называется Ponte. Поблуждали немного по лабиринту здешних узких улочек. В конце концов, вышли к ресторану «Cantina e Cucina», который привлёк нас интерьером. Потолок заведения деревянный, балочный. К нему подвешены засушенные букеты. На стенах – стильные плакаты и фотографии 50-60 годов XX века и некоторые предметы обихода того же времени. Одним словом, общий зал отделан очень интересно.

Сели за столик, посмотрели меню – а там есть какое-то странное пиво, в бутылках ёмкость 0.75 литра, с незнакомым названием «Isaac». Понятное дело, мы сразу попросили принести бутылочку. Потом заказали на двоих брускетту на тонкой лепёшке, Натке – говядину кусочками, а мне – фрикадельки в томатах. Попробовали пиво – замечательный вкус, что-то среднее между пивом и сидром. Для жаркого времени года – то, что доктор прописал! Это пиво производит с 1996 года итальянская пивоварня «Baladin» из Пьоццо в Пьемонте. Нам очень понравилось.

Брускетта была вкусной, телятина – хорошей, а вот мои фрикадельки, которых в тарелке оказалось лишь три, но очень больших, по римской традиции обильно залили томатным соусом. И зачем так маскировать основной вкус продукта?

Наевшись и отдохнув в интересном месте, мы вышли на улицу. Направились в сторону Via del Corso. В Италии начался сезон лимонов и грибов. В связи с этим во многих ресторанах перед входом поставили корзинки, в которых лежали громадные местные цитрусовые и лесные грибы. Выглядело это очень вдохновляюще. Несмотря на то, что мы только что замечательно пообедали, в голове появлялись дурацкие мысли зайти куда-нибудь ещё и отведать спагетти с белыми грибами или Crema di funghi.

Пока шли по улице, обогнали трёх девушек в чёрных накидках с белыми крестами своеобразной формы и с белыми чепчиками в волосах. Это послушницы Мальтийского ордена везли куда-то инвалидов-колясочников. Чуть позже рядом с девушками появился ещё и высокий молодой человек в чёрном берете и форменной одежде с теми же белыми крестами. После полудня в Риме стало очень влажно и душно, поэтому, погуляв ещё немного, мы вернулись в нашу гостиницу, чтобы принять душ и хоть как-то освежиться.

Вечером пошли в ресторан возле нашей башни на лестнице Magnanapoli. Траттория «Melo» оказалась семейным сицилийским рестораном. Заказали себе кувшинчик домашнего вина и брускетту с томатами. Из основных блюд Натка выбрала себе каре ягнёнка, а я – сальтимбокку по-римски. В какой-то момент мы оказались единственными посетителями. Грустно было видеть владельцев заведения, всё время выглядывающих, не идёт ли кто к ним на ужин. На десерт Натка попросила принести трубочку по –сицилийски, а я – чизкейк. Накормив нас, владельцы ресторана сели ужинать сами в соседнем зале. Мы же направились к развалинам форума Траяна. Полюбовались археологической зоной в вечернем свете. Колонна Траяна и остатки других сооружений смотрелись очень живописно.

15.09.2015 Орвието

Проснулись мы рано. В 7-45 отправились на завтрак. В зале на шестом этаже уже сидела англоязычная пара и вела беседы с дежурным администратором-китайцем. Мы быстро позавтракали и в 8-10 уже вышли из гостиницы. В хорошем темпе прошагали по Via Nazionale и в 8-30 входили в здание вокзала Термини. Региональный поезд до Орвието отправлялся с платформы 2 Est. Хорошо, что мы пришли заранее, поскольку до нужного пути нам пришлось идти минут десять. По пути читали на указателях: «Вам осталось пройти 500 метров», «Вам осталось пройти 300 метров» и т.д.

Орвието – один из древнейших городов Италии. Он был основан этрусками не позднее VII века до нашей эры. Тогда город назывался Вольсинии (этрусск. Velusna или Velzna) и входил в союз двенадцати городов Этрурии. Вольсинии дольше всего сопротивлялись римской экспансии. Этот город покорился захватчикам лишь в 264 году до н. э. В качестве военной добычи из Вольсиний было вывезено не менее двух тысяч статуй, похищенных из местных святилищ. А жителей переселили в равнинную, менее защищённую и менее пригодную к обороне местность.

Название Орвието происходит от латинского Urbs Vetus (старый город). На закате Римский империи на скале, поднимающейся над окрестными территориями на 30-50 метров, была построена цитадель. Вокруг неё расположился город Urbs Vetus – Ourbibentos. Крепость на пути из Флоренции в Рим довольно скоро приобрела стратегически важное значение. С X века Орвието считается одним из важнейших городов-союзников папы римского, а затем город становится частью Папской области

В средние века Орвието являлся важным культурным центром европейского значения. С 1261 по 1265 годы здесь преподавал Фома Аквинский. В Орвието 23 марта 1281 года короновали папской тиарой Мартина IV. В 1297 году здесь объявили святым французского короля Людовика IX. В XIV веке в городе проживало более тридцати тысяч человек, что превышало даже население тогдашнего Рима.

Железная дорога в Орвието проходит по гористой местности. Рельсы проложены через большое количество тоннелей – из-за этого у нас постоянно закладывало уши. Сам город располагается на скале, а железнодорожный вокзал стоит внизу. Чтобы попасть в исторический центр, нужно воспользоваться фуникулёром, который открыли в 1888 году, а потом много раз реконструировали и обновляли. Мы немного задержались на вокзале, поэтому, когда зашли на нижнюю станцию фуникулёра, обнаружили там большую толпу англоязычных пенсионеров. Мы едва пробились через их нестройные ряды к кассе, возле которой чернокожая пара выгребала из карманов евровую мелочь, чтобы оплатить подъем.

На линии длиной 580 метров с перепадом высот 157 метров ходят два вагончика, в каждый из которых может поместиться 75 человек. Трек здесь однопутный, поэтому в середине пути предусмотрено короткое разветвление, чтобы вагончики могли разъехаться. Обычно движение на фуникулёре осуществляется с интервалом 15 минут. Мы купили билеты, потом с трудом вошли в вагон, забитый престарелыми туристами. Подъём занимает всего две минуты.

Выйдя на верхней станции фуникулёра, мы обнаружили план города на большом щите на краю автостоянки. Сориентировались на местности и пошли пешком по Corso Camillo Benso Conte di Cavour. Минут за десять дошагали до высокой часовой башни с колоколами на самом верху. Это Torre del Moro, самая высокая постройка Орвието. Она поднимается от уровня улицы на 47 метров. Построили эту башню в XII – XIII веках. К Torre del Moro примыкает Palazzo dei Sette, дворец семейства Della Terza, позже являвшийся резиденцией местного правителя.

Мы решили взобраться на башню. Купили билеты, поднялись на лифте, затем одолели несколько пролётов удобной современной лестницы. С верхней площадки открывается великолепный вид на город. Лучше всего выглядят двенадцатиугольная колокольня церкви Святого Андрея и, конечно же, знаменитый собор. Мало того, что отсюда прекрасно виден весь старый Орвието, так ещё и все близлежащие окрестности просматриваются на многое-многие километры. Фантастика! А ещё можно рассмотреть колокола, один из которых был снят с колокольни церкви Святого Андрея, а второй, отлитый в 1313 году, с Palazzo del Popolo.

Вволю налюбовавшись потрясающими видами, мы спустились вниз. Прошлись ещё по Corso Camillo Benso Conte di Cavour и заглянули в церковь Святого Андрея. Потом обошли прилегающий квартал города с древними каменными домами. В этой части Орвието очень хорошо ощущается атмосфера средневековья. Вышли на Piazza del Duomo. Купили в туристическом офисе билеты на экскурсию в пещеры на 12-30, после чего направились в собор.

La cattedrale di Santa Maria Assunta – это главная достопримечательность Орвието и одна из самых красивых готических церквей Италии. Возведение храма начали в 1290 году в честь евхаристического чуда, произошедшего в 1263 году в Больсене со священником Петром из Праги. Потрясающий фасад собора заложил в начале XIV века архитектор из Сиены Лоренцо Майтани (Lorenzo Maitani). Постройка церкви продолжалась три века и закончилась в 1591 году. Главная особенность данного храма: его стоили из белого травертина и чёрного базальта. Таким образом, все стены здания - полосатые. Портал собора в Орвието также заставляет вспомнить Сиенский собор: их членение и компоновка во многом совпадают.

К сожалению, когда мы были в Орвието, центральная часть фасада находилась на реставрации. Можно было рассматривать только боковые сегменты. Хотя это тоже немало. Великолепные мозаики, прекрасная резьбы по камню, плюс скульптура. Нам сразу же бросился в глаза бронзовый склисс на правом пилоне. Но, оказалось, что это вовсе не инопланетное существо с Шишинеру, а всего-навсего символ евангелиста Марка. На других пилонах портала расположились ангел, орёл и бык, символизирующие Матфея, Иоанна и Луку, соответственно.

Вошли внутрь. Вход в собор платный. Нефы храма выглядят довольно просто. А вот алтарная часть и две капеллы церкви – просто бесподобны! Над алтарём в стене располагается большое окно с витражами, созданными между 1328 и 1334 годами. Стены и потолок апсиды расписаны фресками XIV века. В то время это были самые большие по площади фрески в Италии. К северу от алтаря находится Cappella Del Corporale. Именно в этой часовне стоит реликварий из позолоченного серебра, в котором хранится окровавленный корпорал пражского священника Петра. Стены капеллы расписаны фресками, иллюстрирующими историю Евхаристии и евхаристических чудес. К югу от алтаря располагается Cappella di San Brizio, расписанная великолепными фресками Фра Беато Анджелико, Беноццо Гоццоли и Лука Синьорелли на библейские темы.

Осмотрев потрясающий собор, мы вышли на улицу и сразу обратили внимание на то, что мостовая на северной части Piazza del Duomo выложена мозаиками из такого же травертина и базальта, что и стены храма. На углу Via del Duomo и Соборной площади висится ещё одна часовая башня, поменьше. Это Torre di Maurizio. Её построили ещё в середине 14 века, до создания самого собора, и оснастили часами с механизмом, которые должны были отбивать часы работы для строителей храма. Башня перекрыта четырёхскатной крышей, на которой установлено три колокола разного размера и бронзовая статуя, высотой 1,65 метра, которая с помощью специального устройства ударяет в самый большой колокол, отмечая время. Существует мнение, что это самые древние механические часы в Европе. Правда, тот механизм, который управляет бронзовой фигуркой сейчас, был установлен в XVIII веке и реставрировался в 1860-70 годах, а затем в 1905 году.

До экскурсии в пещеры ещё оставалось время. Мы прогулялись по соседним кварталам, потом вернулись на площадь и понаблюдали за яростным штурмом рейсового автобуса, который идёт отсюда к вокзалу. Несколько дюжин людей атаковали это небольшое транспортное средство с непонятным фанатизмом. Почему-то сразу вспомнилось, как я в детстве занимался этим популярным видом городского спорта, когда ездил в музыкальную школу. Нужно было как-то ввинтиться в переполненный салон, а потом проехать четыре остановки до центральной площади.

Наконец, собралась группа, из офиса вышла гид и проверила билеты, после чего мы направились на юг, к скверу со смотровой площадкой. На скамейке у самого парапета три пожилых монахини перекусывали булочками. На клумбах в сквере возлежали в томных позах кошки. Когда туристы бросились их фотографировать, животные даже не шелохнулись. Ну а наша гид подошла к калитке в металлическом заборе, отперла амбарный замок и пропустила нас к лестнице.

Скала, на которой стоит Орвието, состоит большей частью из вулканического туфа. Эта порода легко поддаётся обработке, поэтому неудивительно, что первые пещеры стали появляться под Вольсиниями уже во времена этрусков. Учёные датируют самые старые подземные залы VI веком до н.э. Этруски устанавливали здесь керамические цистерны для сбора дождевой воды и водоводы, а также вырубали в туфе гробницы. В средние века использование пещер расширилось, да и сама система подземных ходов увеличивалась по мере добычи камня для строительства.

Нас сначала завели в большой зал, где когда-то был установлен мельничный жернов, который крутил ослик. Неподалёку были обнаружены остатки гончарных печей, а также пекарни. Существовали многочисленные вертикальные скважины, по которым можно было поднимать готовые изделия в город. На одной из таких скважин можно видеть выемки для рук и ног. Много здесь и традиционных камер, в которых хранилось вино. В некоторых залах можно дотронуться рукой до потолка и ощутить, что это именно вулканические породы.

А потом нас пригласили в другие помещения, отличающиеся компоновкой. Их стены имели ячеистую структуру. Гид спросила, сможет ли кто-нибудь предположить, для использовались эти залы, а потом долго отвергала неправильные предположения. Наконец, выяснилось, что в средние века здесь разводили голубей, причём не для развлечения, не для доставки почты, а в кулинарных целях. В те времена упомянутые птицы часто подавались в местных трактирах. А подземные голубятни принадлежали самым благородным семействам Орвието, поскольку это был довольно прибыльный бизнес.

В XIX веке система гротов начала приходить в упадок, поскольку количество ходов и галерей превысило безопасные пределы. Постоянные обрушения сводов привели к тому, что подземелья были заброшены. Вспомнили о них лишь в семидесятых годах XX века. Чтобы стало возможным пускать сюда туристов, пришлось кое-где возвести подпорные стены из железобетона, а где-то заделать цементом трещины. Зато город получил ещё одну популярную достопримечательность.

Осмотрев средневековые голубятни, мы вышли из пещер, затем дошагали до собора. Расписание электричек оказалось неудобным и ставило нас перед нелёгким выбором: либо бежать на станцию сейчас, либо остаться, но приехать в Рим поздно вечером. Скрепя сердцем, мы направились к остановке фуникулёра. В Орвието есть ещё несколько интересных объектов, которые стоит посмотреть, но пришлось оставить их для следующей поездки. Влетели в вагончик, дождались, когда он поедет. Электричка в Рим должна была отправиться в 14-10. В 14-00 я влетел в кассу и попросил у кассира билет на ближайший поезд. Успели! А потом выяснилось, что этот поезд опаздывает на полчаса. Вот же невезуха! Если бы мы знали про опоздание, мы бы успели посмотреть колодец Святого Патрика, который находится возле верхней станции фуникулёра.

С горя зашли в станционный буфет, взяли себе чай/кофе и по пирожному. Потом рассматривали местные вина. Здешние края славятся своими золотистыми сухими винами из винограда сортов Грекетто и Треббиано. Тем временем опоздание нашего поезда увеличилось до сорока минут. По вокзалу шнырял какой-то тип, который предлагал всем носки, ремни и прочее с лейблами «BVLGARI». В конце концов, в 15-00 мы-таки уехали в Рим. Продавец контрафакта повторно встретился нам уже в поезде. А сколько рассказывали страшных историй о том, как в Италии с этим строго! Видимо, все подобные рассказы это лишь страшилки для туристов.

На вокзал Термини прибыли в 16-10, после чего сразу направились в Термы Диоклетиана. Я давно хотел посетить их, но раньше всё как-то не складывалось. Первым делом прошлись по квадратному дворику у входа, полюбовались статуями без голов. Потом заглянули во внутренний дворик, обведённый галереями. Какие там замечательные быки, носорог и слон! Ходить по музею уже не оставалось сил, наше восприятие, к сожалению, не бездонная бочка. Заглянули в сохранившиеся помещения самих терм. Обидно, что от них так немного осталось. Посмотрели на большом экране реконструкцию, попробовали соотнести это с залами вокруг. У меня не получилось…

Прошагали по Via Nazionale до своей гостиницы. Собрали вещи, попросили дежурного администратора распечатать нам посадочные талоны на самолёт и заказать такси на утро. Заодно и заплатили городской сбор. Потом отправились гулять. Via del Corso, Патеон, площадь Навона. Бросили монетки в фонтан, а потом начали поиски ресторана. Заведение, в которое мы сначала направлялись, никак не могло определиться, отрывается оно или нет. В итоге зашли в «Taverna Antonina», что стоит напротив итальянского парламента. Редкий случай – внутрь заведения обычных посетителей не пускали, поскольку там проходило совещание то ли политиков, то ли бандитов.

Взяли себе сразу по бутылке пива «Birra Moretti», а потом начали разглядывать меню. Натка заказала сухую говядину с цуккини и говядину на гриле. Мне же снова захотелось отведать супчика, но, к сожалению, в этом заведении не подавали Crema di funghi. Пришлось взять Zuppa di Verdure con Crostini all' Aglio (овощной суп с тостами), который оказался не таким вкусным и ароматным, как грибной. На второе я выбрал Filetto di Orata in Panure alla Brace con Tortino di Patate и тоже не угадал. Рыба под картофелем, нарезанным соломкой, оказалась не в моём вкусе.

Наевшись, прогулялись в сторону Пантеона за мороженым, потом зашагали в сторону своей гостиницы. Напоследок захотелось ещё раз побродить возле развалин форума Траяна. Можно было даже сходит на ночную экскурсию по археологической зоне. Мы уже спустились вниз, но когда оказались у кассы, прочитали, что эта экскурсия на пятьдесят минут и обязательно с гидом, то передумали. Налюбовавшись живописными развалинами в вечернем свете снизу, мы зашли в свою гостиницу и поднялись на смотровую площадку. Оттуда долго смотрели на те же развалины сверху.

16.09.2015 Рим - Москва

Утром встали рано и в 7-30 отправились на завтрак. Такси у нас было заказано на 8-15. Когда сдали ключи от номера дежурному администратору, выяснилось, что автомобиль застрял где-то в пробках и опаздывает на 5-10 минут. Таксист оказался каким-то странным и немного дёрганным молодым человеком. Повёз он нас не так, как это делал другой таксист в августе. Оказалось, что наш водитель захотел по дороге заправить автомобиль бензином. Потом, когда мы уже оказались вблизи от Фьюмичино, молодой человек зачем-то повернул в другую сторону, к бесплатной стоянке транспорта. Выяснилось, что у него там был парковочный билет на территорию аэропорта. Итого дорога заняла пятьдесят минут.

Приходим на регистрацию – а у стойки почти никого. И где же толпы китайцев, которых летом было какое-то просто невероятное количество? Сдали багаж, затем прошли в безопасную зону, где дождались вылета. Прощай, Рим! До новых встреч!

Вернуться на главную страницу

<