В Германию за рождественским настроением мы уже ездили и не раз. А почему бы не отправиться в Эльзас, где смешались и тесно переплелись французские и немецкие традиции? Когда Андрей узнал, что мы куда-то собираемся в начале зимы, он сразу изобразил возмущение на лице, а затем у нас с ним произошёл довольно забавный диалог: - А куда это вы собрались? - В Эльзас. - Что? В Германию? Без меня? - Эльзас сейчас принадлежит Франции. - А! Ну тогда ладно. 28.11.2014 Москва – Кольмар В прошлом году «Аэрофлот» умудрился отменить самый ранний вылет из Москвы во Франкфурт-на-Майне, причём сделал он это уже после того, как мы зарегистрировались на этот рейс. Ничего страшного тогда не произошло – мы улетели следующим, потеряв лишь три часа светлого времени суток. Но неприятный осадок остался. Неудивительно, что в этот раз, вылетая во Франкфурт, мы испытывали некоторые сомнения относительно крупнейшего отечественного авиаперевозчика. К счастью, на этот раз всё прошло без сучка и без задоринки. Вылетели вовремя, ровно в 8-40 самолёт уже отрывался от ВПП. Салон лайнера оказался заполнен не на сто процентов: некоторые места, которые были недоступны для онлайн-регистрации, пустовали. Интересно, почему так происходит? В 9-30 по германскому времени мы приземлились во Франкфурте-на-Майне. Паспортный контроль прошли быстро, с багажом тоже не случилось никаких накладок, так что в 10-15 уже отъезжали на автобусе-шаттле в первый терминал аэропорта. Все билеты на поезд мы покупали заранее через интернет, поэтому было отрадно, что пока всюду успеваем. По пути увидели в окна какое-то монструозное здание, протянувшееся в длину на многие сотни метров. Это «The Squaire», построенное в 2006 – 2011 годах прямо над железнодорожной станцией франкфуртского аэропорта. Длина здания 660 метров, ширина 65 метров. Концы строения закруглены, а само оно покоится на многочисленных опорах, как гигантская многоножка. Размеры дома позволяют называть его «лежащим небоскрёбом» (groundscraper). Помимо железнодорожного терминала тут располагаются два отеля системы Hilton, да ещё и офисный центр Lufthansa. Шаттл остановился, мы поднялись в «The Squaire» на эскалаторе, затем дошагали до огромного зала станции. На табло наш поезд указывался без опоздания, однако имелась какая-то приписка, смысл которой я сразу не понял. Мы спустились по эскалатору на платформы, затем определили, в каком месте перрона должен находиться наш вагон. А затем начались неувязочки. Сначала поезд, предшествующий нашему, задержался с отправлением на 8 минут. Затем, когда подошёл наш ICE, выяснилось, что нумерацию вагонов изменили на противоположную. Вот что значила приписка на информационном табло! Пришлось бежать с багажом по всей платформе. Запрыгнули в свой вагон, заняли места, согласно купленным билетам. Из-за опоздания предыдущего поезда и наш отправился с некоторой задержкой. В результате к моменту первой пересадки в Мангейме до отправления следующего ICE оставалось менее пяти минут. Хорошо ещё, что не нужно было переходить на другую платформу. Мы выскочили из одного поезда и влетели в другой, расположенный напротив, а потом уже пошли к своим местам. Пришлось пробираться из девятого вагона в первый. А бравые немецкие пассажиры дружно загородили своими пышными телами весь проход и никак не хотели определиться, в какую же сторону им хочется проходить и какие места занимать. Почему же они такие неорганизованные? В Оффенбург прибыли точно по расписанию, в 12-27, но там требовалось перейти с первого пути на четвёртый по подземному переходу. Я в запале рванул с чемоданами, как на стометровке, очень быстро прибежал, но потом долго-долго не мог успокоить дыхание. Из Германии во Францию мы переехали на Ortenau S-Bahn, небольшом региональном поезде из двух вагонов, более похожем на трамвай. Когда двигались через Рейн, обратили внимание на то, как много рукавов и стариц у этой великой реки между Келем и Страсбургом. Часть из них расширена и превращена в удобные стоянки для речных судов. Стоило попасть во Францию, как вся суета закончилась. В Страсбург прибыли точно по расписанию. Не спеша дошли до нужной платформы, затем дождались своего TGV. До Кольмара доехали ровно за 26 минут. В северной части привокзальной площади нашли стоянку такси. Через семь минут мы уже высаживались возле нашей гостиницы. Здание, в котором находится «Hotel Le Colombier», было построено в 1543 году. К нему примыкают ещё несколько исторических строений, поэтому гостиница имеет и уютный внутренний дворик с фонтаном, и ренессансную винтовую лестницу. План отеля довольно замысловат, поэтому женщина-администратор, выдав нам ключи, потом ещё и проводила до комнат. Натка выбрала очень колоритный номер. Он располагается под крышей фахверкового здания. При реконструкции старинный брус был сохранён, выкрашен в чёрный цвет и стал доминантой в отделке помещения, его изюминкой. Все эти деревянные стойки, балки и раскосы придают номеру невероятный шарм. Душевая комната находится этажом выше, под самым коньком здания. Когда поднимаешься туда по металлической лестнице, ступеньки очень жалобно скрипят под ногами. Мы оставили вещи в номере и отправились гулять по городу. Первым делом, само собой, вышли на мост (Steinbrucke) через реку Лош (Lauch). Отсюда самый лучший, и, можно сказать, канонический вид на Маленькую Венецию, один из красивейших районов Кольмара. Перед Рождеством украшают и мост, и все дома по берегам реки. Вот только плоскодонки, на которых в тёплое время года катают туристов, зачем-то притапливают. Наверное, чтобы их ветром не унесло. По реке неторопливо курсировали белые лебеди. Налюбовавшись этим прекрасным местом, мы направились по Rue de la Poissonnerie в сторону исторического центра. Как нетрудно догадаться из названия, первым делом вышли в квартал рыбаков. Полюбовались видом с моста у крытого рынка. В школах как раз заканчивались уроки и в нашу сторону направились шумные компании детей. Некоторые из подростков оставляли утром свои велосипеды и самокаты пристёгнутыми цепью и замком к ограждению моста. Теперь пришло время забирать двухколёсные средства передвижения. Обошли рынок и двинулись в квартал дубильщиков (Quartier des tanneurs de Colmar). Отсюда сплошной лентой потянулись рождественские рынки. Ограждения канала были украшены лапником и ёлочными игрушками. Всюду стояли серебристые рождественские ёлочки. А как здорово разукрасили старинные дома! Всевозможные гирлянды, ёлочные игрушки, мишки соседствовали с живыми цветами. По улицам уже бродили толпы весёлого народа. Подошли к зданию Старой таможни (Koifhus). Люди поднимались на второй этаж по парадной лестнице. Почему бы не заглянуть туда и нам? В зале, в котором в XVI – XVII веках заседали представители свободных городов Декаполиса, расположилась рождественская благотворительная ярмарка. Я обратил внимание на деревянные колонны по периметру помещения: строители XVI века сделали их так, чтобы ни одна не была похожа на другую. Этажом ниже, в зале, где когда-то располагались таможенные склады, колонны тоже деревянные, но они там простые и грубые, почти без обработки, и поставлены на квадратные каменные блоки. Интересно было посмотреть на старинные перекрытия, которые опираются на мощную толстенную центральную балку, покоящуюся на колоннах. С парадного крыльца Koifhus полюбовались Т-образным перекрёстком Grand Rue и Rue des Marchands. Это место и в сентябре смотрелось замечательно, а в рождественском убранстве выглядело и вовсе неотразимо. Мы зашагали по Rue des Marchands сначала до Maison Pfister, самого известного дома Кольмара, потом до пассажа, где располагается магазин «Le HAMEAU». Во дворе напротив можно увидеть очаровательный амбар XIV века (Grenier a grains medieval de Colmar). Древняя постройка с волнистой крышей из деревянных плашек неизменно вызывает интерес у туристов. Как ни подойдёшь – возле него обязательно кто-нибудь фотографируется. Потом мы отвернули чуть в сторону, на Rue Berthe-Molly, и увидели там нечто. В домовладении с номером 12 к приличному на вид особняку на уровне четвёртого этажа была приделана деревянная пристройка на металлических сваях. Этакий гигантский скворечник на четырёх стальных ногах, висящий над пустотой. Я бы не удивился, если бы заметил такое на деревенском элеваторе, но в историческом центре Кольмара данная конструкция вызвала у меня когнитивный диссонанс. Понятное дело, мы попытались найти какую-нибудь табличку, и вскоре выяснилось, что где-то неподалёку жил Вольтер. Странная конструкция принадлежала к Maison Wildungshof, а Вольтер в 1753-1754 годах жил в пристройке с деревянной галереей, возведённой в 1598 году. Весь двор по адресу Кue Berthe-Molly 12 смотрится донельзя странно. Потом мы вышли к доминиканской церкви XIII века. Заглянули в неё и обнаружили, что сейчас там располагается один из залов музея Unterlinden. Почему-то в тот момент не было настроения приобщаться к прекрасному, и мы направились бродить по рождественскому рынку на Place des Dominicains, затем по следующему и так далее. Если хочется поймать праздничное настроение, то Кольмар во время Адвентов – это самое подходящее место. Тут самая что ни на есть рождественская атмосфера. В конце концов, мы вернулись на Place des 6 Montagnes неподалёку от нашего отеля. Полюбовались замечательной гостиницей «Hostellerie Le Marechal», которую уже начали подсвечивать. Между рынком и мостом неторопливо прогуливались девушки в эльзасских национальных костюмах. Они охотно фотографировались с туристами. Ужинать отправились в «Winstub de la Petite Venise» на Rue de la Poissonnerie. Пришли к самому открытию, но свободных столиков уже не было. Администраторы посовещались и любезно выделили нам время с 19-00 до 20-30. Уютные зальчики заведения оформлены в деревенском стиле. Стены обшиты светлым деревом, на них висят старые чёрно-белые фотографии и шкафчики с антикварной посудой и кухонной утварью. По углам можно заметить допотопные радиоприёмники, швейные машинки, печки-буржуйки. На одной полочке гордо стояли чугунные утюги. Мы особенно не изощрялись с заказом, взяли бутылочку пино-гри и по порции фуа-гра для начала. Потом Натка выбрала себе Fleischkiechles, а я – Poelade au munster. Первое оказалось котлетками из говядины, свинины и бекона, поданными с овощами. Второе – котелком с картофелем, запечённым под сыром мюнстер. На десерт мы взяли мороженое с сорбетом для Натки и торт дня для меня. Заведение вскоре очень быстро заполнилось. Официантки бегали по залам без устали, как зайчики-энерджайзеры. В поте лица добывали хлеб свой насущный. 29.11.2014 Кайзерсберг, Риквир, Рибовиль В адвентские недели по выходным с привокзальной площади Кольмара отправляются рождественские автобусы, которые курсируют по самым живописным окрестным городкам. В субботу мы решили воспользоваться Noël Shuttle № 1. В 9-00 вышли из гостиницы. В холле отеля Натка набрала в карманы несколько маленьких пряников. На мосту (Steinbrücke) через реку Лош (Lauch) никого не было. Фантастика! Вечером тут наблюдалось форменное столпотворение, а сейчас – абсолютная тишина! Даже автомобилей нет на дорогах. Дошагали до Champ de Mars, а оттуда до привокзальной площади. Вскоре подошёл автобус. Билет на день на все Noël Shuttle стоит 5 евро. Покупаешь его у водителя при входе. Отправились точно по расписанию в 9-30. После того, как автобус выехал из пригородов Кольмара, сразу же начались виноградники. День был очень пасмурным, низкая облачность не давала разглядеть даже вершины близлежащих гор. Запомнилось, что на склоне одного из холмов красовалась надпись огромными буквами «Mambourg». Это название местного исторического виноградника, продукция которого входит в число «великих вин» провинции Эльзас (Alsace grand cru). Затем проехали Кинцхайм (Kientzheim), маленький, но живописный городок, обнесённый крепостной стеной. Первые упоминания о нём датируются концом VIII века. На западной окраине Кинцхайма стоит американский средний танк M4A4 «Шерман», который принимал участие в освобождении города от фашистов. Примерно километр на запад – и вот уже наш автобус останавливается возле автовокзала Кайзерсберга. Этот город был основан в XIII веке вокруг замка, построенного по приказу императора Фридриха II Штауфена для защиты от герцогов Лотарингии. Уже в 1293 году Кайзерсберг становится имперским городом, а в 1354 году входит в состав Декаполиса. Ремесленники и виноделы способствовали его развитию и процветанию, но во время Тридцатилетней войны город был разграблен и разрушен. На восстановление потребовалось более века, а о дальнейшем развитии говорить уже не приходилось. Так что Кайзерсберг так и остался маленьким живописным городком. От автовокзала до исторических кварталов нужно ещё пройти пару сотен метров. Первым делом бросается в глаза отель «Le Chambard», расположенный в красивых зданиях XVIII века. Если заглянуть во двор этой гостиницы, то можно увидеть старинную сторожевую башню цилиндрической формы, сложенную из разномастных булыжников. Дошагали до ренессансного здания мэрии города с большим эркером посередине, затем вышли к виноградникам, которыми покрыт весь склон замковой горы. Над плантациями поднимаются мощная каменная башня и остатки стен. Это руины замка Шлоссберг (Schlossberg). Строить данное орлиное гнездо начали в первой трети XIII века. Преимущественно использовали местный гранит. Три века это фортификационное сооружение охраняло подступы к Кайзерсбергу, но в 1525 году было взято сторонниками Томаса Мюнцера во время Крестьянской войны в Германии. Окончательно замок был покинут в конце XVI века. От подножия горы начинается девятикилометровая прогулочная пешеходная тропа. Понятное дело, мы тут же начали подниматься по ней к Шлоссбергу. Вышли к руинам, потом забрались на скальное основание чуть выше башни. Несмотря на низкую облачность, вид отсюда был замечательным, Кайзерсберг – как на ладони. Налюбовавшись городом, мы решили спускаться, но по другой тропинке. В результате вышли к реке Вайсс (Weiss). Её длина – всего лишь 24 км, однако она протекает через целых шесть городков департамента Верхний Рейн. Это даёт хорошее представление о том, как близко и часто здесь расположены населённые пункты. Мы полюбовались водным потоком с деревянного пешеходного моста. Река здесь совсем неширокая – метров десять, не больше. Все дома, которые выходят к Вайсс, находятся в идеальном состоянии и выглядят так, как будто их готовили к фотографированию на рекламные проспекты. Продолжили прогулку, пройдя через арку на Rue des Forgerons. В одном месте дома расступаются и видна скала, на которой стоит замок Шлоссберг. Прошли чуть дальше и вышли на широкую улицу Генерала де Голля. Она привела нас ко второму мосту через Вайсс, каменному. Его построили в 1514 году, укрепили высокими парапетами, в которых кое-где проделаны бойницы, чтобы было проще оборонять город. Пожалуй, это самое красивое место Кайзерсберга. Дома вдоль реки – как игрушечные. Кроме того, отсюда видна башня замка. Мост и фасады фахверков украшены к Адвентам. Чуть выше по течению реки в аркадах одного из домов, выходящего в Вайсс, устроена интересная многофигурная композиция, посвящённая Альберту Швейцеру, самому известному уроженцу Кайзерсберга. Этот врач, философ и гуманист основал в 1913 году больницу в Габоне в городе Ламбарене. Под аркадами можно видеть фигуру Швейцера в белой рубашке с бабочкой, белом халате и белом шлеме. У ног доктора Альберта лежит саквояж, рядом стоит небольшой клавесин. Справа от Швейцера двое темнокожих, которые, похоже, принесли на приём своего младенца. Повсюду видны фигурки обезьян, а к маленькой пристани привязаны два челнока, груженных связками бананов, чтобы каждый понял, что имеется в виду Африка. Потом мы прогулялись по улице Генерала де Голля до бывшей протестантской церкви, ныне музея Швейцера. В связи с первым Адвентом на этой улице уже было очень многолюдно. На одном из перекрёстков стояла бабушка в эльзасском национальном одеянии и бойко играла на аккордеоне. Мы заглянули на рождественский рынок во дворе старой мельницы. Потом прошлись к церкви Святого креста. Её начали строить в 1230 году ещё в романском стиле, а заканчивали уже XVI веке. В церкви впечатляющий алтарь, созданный в XVI веке и повествующий о Страстях Господних. На маленькой площади перед входом в храм стоит фонтан со статуей римского императора Константина, держащего в руках огромный крест. Главный рождественский рынок располагается к северу от церкви и мэрии в замкнутом дворе, окружённом двухэтажной деревянной крытой галереей. Народ уже толпился у прилавков, вдыхая ароматы чего-то мясного, разогреваемого на открытом огне. Нагулявшись, мы вернулись на автостанцию и сели в следующий Noël Shuttle. Как ни странно, он отправился на три минуты раньше, чем полагалось по расписанию. По пути проехали Кинцхайм, затем два городка, названия которых были образованы по другой схеме: сначала Беннвир, а потом Миттельвир. Сразу стало ясно, что скоро приедем в Риквир. Так оно и оказалось. Риквир основали в VI веке н.э. Этимология названия показывает нам, что данный населённый пункт являлся владением знатного франка по имени RICHO. В X веке рядом с деревней был построен замок Reichenstein. В 1269 году граф Рудольф IV Габсбург, будущий император, осадил и взял эту крепость. Владельцев повесили на дубе за разбой на дорогах, а замок – разрушили. После этого, по легенде, граф попробовал местного вина и провозгласил Риквир городом. Времена процветания длились три с половиной века. Риквир торговал вином с империей, а также с ганзейскими городами, что позволяло ему богатеть и процветать. Всё закончилось в жуткие годы Тридцатилетней войны. В 1635 году город был взят после осады и разграблен, многих жителей убили без суда и следствия. Начавшиеся затем эпидемии чумы, холеры и тифа довершили разгром. Город больше никогда не восстановил своего былого значения. Риквир расположен на холме. Это становится заметно сразу, как только выходишь из автобуса. Чтобы попасть к рождественскому рынку вне стен города нужно подняться по ступенькам. А дальше, когда проходишь под аркой здания мэрии, ты видишь неуклонно забирающую вверх улицу Генерала де Голля. Риквир показался нам совсем уж игрушечным. Всё тут было ярко раскрашенным: и фасады домов, и вывески магазинов и ресторанов. Мне очень понравились здешние подвалы, где продают местные сыры, вина и другие региональные продукты. Дело близилось к полудню. Народу на главной улице было очень много. Мы свернули направо и через несколько десятков метров увидели холм с виноградниками, круто поднимающийся вверх сразу после городской стены. Южный склон – он самый лучший. Боковые переулки очень колоритны. Там можно найти и укромные ресторанчики, и забавно украшенные маленькие садики. В одном из таких переулков Натка присмотрела ресторан «Au Trotthus». Зашли внутрь. Нас усадили за небольшой столик в зале на первом этаже. Помещение замечательно отделано. Потолок поддерживают очень мощные деревянные перекрытия, на которых развешена блестящая кухонная утварь. На стенах - яркие картинки в рамочках и предметы крестьянского обихода. Как написано на сайте ресторана, здесь типичная эльзасская атмосфера. На обед можно было выбрать отдельные блюда либо заказать одно из трёх меню: дегустационное, эльзасское или восточное. Мы решили попробовать разные меню – нам понравилось, как всё это выглядело у других посетителей ресторана. Взяли ещё по бокалу пино-нуар. Вскоре нам принесли каждому по прямоугольнику из чёрного камня форматом чуть больше, чем А4. На них располагались различные тарелки, причём каждая из них крепко держалась на шипах в специальных пазах. В большой квадратной плошке находился салат с омлетом в тесте. В кастрюльке по соседству благоухал горячий и очень вкусный мини-шукрут. После этого можно было отдать должное вкуснейшему супу-пюре, затем сыру мюнстер с курагой. И под занавес предлагалось полакомиться замечательным пирожным. У Натки на прямоугольнике из чёрного камня стояло что-то в схожем стиле, но из дегустационного меню. Размеры порций были подобраны идеально для того, чтобы хорошо пообедать, и при этом не объесться. Всё выглядело очень просто, но очень стильно. Замечательный обед! Никак не меньше нам понравился и сам шеф-повар ресторана. Philippe Aubron около двадцати лет работал в разных уголках света, от Японии до Австралии и Карибских островов. Было в его карьере и участие в кулинарном шоу Iron Chef на телевидении. В конце концов, он решил осесть в Риквире и открыл заведение с кухней в стиле фьюжн рядом с крепостной стеной XIII века. Внешне Philippe Aubron напомнил Натке Жана Рено в роли шеф-повара Александра Лагарда. В коридоре ресторана на стене висят многочисленные дипломы Philippe Aubron, а также Орден Сельскохозяйственных заслуг, которым его наградили в 1999 году. Пожав напоследок руку замечательному шеф-повару, мы покинули «Au Trotthus». После этого направились к Riquewihr Dolder, часовой башне, самому известному зданию города. Башня над западными воротами Риквира была построена в 1291 году. Высота её 25 метров. С внешней стороны она выглядит, как обычная крепостная башня, зато из города её фасад напоминает фахверковый дом, только очень высокий. Во внутренних помещениях Riquewihr Dolder в средние века жила семья ночного дозорного. Ныне там располагается музей. Мы прошли через арку в часовой башне, потом миновали внешние ворота с подъёмным механизмом для несуществующего уже моста. Фасад в виде обыкновенного дома, только вместо окон – бойницы. Снизу сводчатый проём, сверху – коробчатый выступ, через который можно было лить кипящее масло на осаждавших. Внешние ворота соорудили в 1500 году в связи с прогрессом артиллерии и необходимостью усилить оборону города. За крепостными стенам сейчас устроены газоны, между которыми выставлены некоторые интересные предметы. Мне там очень понравилась четырёхколёсная повозка с тремя бочками вина. Городские дома, примыкающие к крепостной стене, используют её в качестве заднего фасада, поэтому почти везде над городскими укреплениями поднимаются черепичные крыши зданий. Мы прогулялись по улочкам в западной части Риквира. Там больше всего заметен перепад высот, поэтому и городская застройка выглядит очень живописно. Нам очень понравилась Rue Saint-Nicolas с ярко раскрашенными домиками. Набродившись, решили возвращаться к автобусу. На улице Генерала де Голля уже наблюдались жуткие толпы народу. Дошли до автостанции, дождались своего автобуса. Он тоже почему-то уехал на пять минут раньше, чем должен был отправляться по расписанию. Пока выезжали из города по близлежащим просёлкам, супружеская пара на сиденьях перед нами считала туристические автобусы, остановившиеся на этих дорогах, а женщина ещё и громко называла страны, в которых зарегистрированы эти транспортные средства. На четвёртом десятке они устали считать и остановились. Получалось, что больше всего автобусных туров прибыло в Риквир из Германии. Приехали в Рибовиль. Название этого городка также имеет франкское происхождение. Окрестные земли были пожалованы в 768 году королём Пипином Коротким знатному человеку по имени Radbald. Пока автобус разворачивался, мы заметили, что в городке происходит что-то интересное. В близлежащем сквере обнаружилось несколько джипов, грузовиков и даже броневиков времён Второй мировой. Рядом с ними расхаживали люди в американских и французских военных мундирах той эпохи. А на газоне у самой автобусной остановки бродил одинокий аист. Известно, что эта птица является признанным символом Эльзаса. Мы видели аистов в гнезде на крыше одного из отелей в «Европа-парке», а вот так, с близкого расстояния наблюдать за ними ещё не приходилось. Понятное дело, первым делом мы направились к птице. Аист грустно разгуливал по изумрудной траве, слегка прихрамывая на одну ногу. Его не смущали ни проезжающие мимо автомобили, ни туристы с фотоаппаратами. Я предположил, что птица повредила конечность, и её лечили в Рибовиле, а ныне она проходит реабилитацию. Насмотревшись на аиста, мы отправились к военной технике, расположившейся посреди Jardin de Ville. Обошли сначала джипы с крупнокалиберными пулемётами. Потом наведались к танкетке и броневику. Помимо людей в военных мундирах, можно было заметить и женщин в винтажных пальто с меховыми воротниками. Затем подъехала малолитражка Peugeot 202 и какой-то раритетный автобус сороковых годов выпуска. Вскоре со стороны центра города появился духовой оркестр. Музыканты были одеты по-разному, кто во что горазд, но зато у каждого к инструменты был прицеплен французский флажок. Потом мимо нас на старинном велосипеде проехал дедушка с двумя медалями на груди. После этого начался парад. Возглавляли его две почтенных дамы в эльзасских национальных костюмах и дедушка в треуголке и с жезлом, наверное, мэр города. После них шли с французскими флагами дети. Далее следовали старики с медалями на груди и просто пожилые люди с трёхцветными кокардами. Завершали парад бравые местные пожарники в форменной одежде и в шлемах. Не скажу, что шествие поражало воображение, но настроение у нас сразу же поднялось. На афише, которую Натка приметила на одном из ближайших домов, мы прочитали, что данное мероприятие посвящено 70-летию освобождения Рибовиля от фашистов. Затем мы отправились прогуляться по главной улице старого города Grand Rue. Вечерело. Народу в историческом центре наблюдалось совсем немного. Третий городок подряд – это уже перебор, восприятие устало. Однако мы обратили внимание на Maison des Ménétriers, очаровательный особняк XVII века с резными фигурами на фасаде. Сейчас в нём располагается ресторан «Wistub Zum Pfifferhus». Ещё запомнился затейливо украшенный дворик «Caveau de l'Ami Fritz». Нам очень понравились сани Санта-Клауса, запряжённые двумя оленями, сплетёнными из лозы. А вокруг всё было увешано еловыми ветками, электрическими гирляндами, огромными блестящими ёлочными шарами и другими игрушками. Вышли на Place Hôtel de Ville, посмотрели на мэрию. Отсюда уже хорошо видна башня мясников, главный символ города. Её построили в XIII веке, а в 1536 году добавили ещё один ярус с часами. По случаю праздника с верхушки башни свисали два флага: Франции и ЕС. Заглянули в сувенирный магазинчик посмотреть открытки. Пока продавец считал, сколько мне заплатить за картинки, а потом ходил за конвертом, из-за прилавка выглянула его маленькая дочка, бесцеремонно порылась в открытках и утащила одну себе. Это меня очень развеселило. После башни Grand Rue начинает подниматься вверх. Вскоре мы стояли на очаровательной треугольной Place de la Sinne, в центре которой возвышается женское изваяние с гроздьями винограда, щитом и бочонком, олицетворяющее собою город Рибовиль. Неподалёку от этой площади нам встретилась гостиница «Residence 3 Chateaux», а затем и «Restaurant Aux Trois Châteaux». Так мы узнали, что в хорошую погоду отсюда должны быть видны три замка: Château du Girsberg, Haut-Ribeaupierre и Château de Saint-Ulrich. Ну а при той облачности, что стояла весь день, заметить что-либо, кроме серой мглы, было невозможно. От ресторана в гору поднималась грунтовая дорога. Мы прошли по ней немного, но ничего кроме окрестных виноградников увидеть не удалось. Двинулись в обратный путь. Опять прошли по Grand Rue. На автобусной остановке у Jardin de Ville дождались своего Noël Shuttle и направились в Кольмар. В 17-20 мы уже выходили из автобуса на привокзальной площади. Первым делом решили дойти до Champ de Mars и посмотреть на кольмарский каток. Оказалось, что льдом залили относительно небольшой участок на Place Rapp. Но народу на коньках каталось много. Каток подсвечивался разноцветными прожекторами, из специальных устройств, расположенных возле бортиков, выпускалось множество мыльных пузырей. Напротив катка играл оркестр. Так что атмосфера там царила действительно новогодняя. Направились в сторону своей гостиницы. На рождественском рынке на Place des 6 Montagnes и на мостике (Steinbrücke) через реку Лош народу было просто невероятно много. Отдохнули в номере, а потом снова пошли гулять. Двинулись привычным уже маршрутом через Rue de la Poissonnerie, рынок и Старую таможню, потом Rue des Marchands и Maison Pfister. На этот вечер у нас был заказан столик в ресторане «L'Atelier du Peintre». Шеф-повар этого заведения - Loïc Lefebvre, успел ранее поработать во многих известных ресторанах Европы. Вошли, отдали верхнюю одежду. Внутри заведение не произвело какого-то особенного впечатления, запомнилось лишь то, что на стенах висели картины современных художников с ценниками. Нас разместили во втором зале у стены. Столиков на двоих в этом помещении имелось только два, остальные были рассчитаны на большие компании. Заказали аперитивы: Натке пино-гри, а мне рислинг. Потом стали изучать меню. Натка заранее подготовилась и перевела все названия блюд на русский, поэтому нам было относительно просто. Натка остановила свой выбор сначала на ломтиках кальмара с пашотом, треской и картофельными хлопьями в шафране, затем на гребешках с муссом из тыквы, айвой и фундуком, и потом на десерте-ассорти. Я же заинтересовался половиной бретонского омара и растительными каннеллони с кольраби, белым сыром и грецкими орехами, а также с селёдочной икрой. Вторым блюдом я выбрал жареную телятину с каштановым кремом и пастой с начинкой из сельдерея и трюфелями. На десерт захотелось попробовать рисовый пудинг в хрустящей карамельной оболочке с черносмородиновым сорбетом. Первым делом нам принесли комплимент от заведения. На пластине из чёрного камня стояли: две мензурки с тыквенным соком, две маленьких плошки с салатом и кусочком сочной свежей рыбки и две подставочки, на которых лежали полусферы какого-то суфле с кусочком жареного хрустящего бекона. После того, как всё это оказалось на столе, появился мальчик-официант с замученным лицом, который по-французски объяснял, что же такое нам принесли. Комплимент оказался очень неожиданным и забавным началом трапезы. Блюда, последовавшие за ним, были странными, но великолепно сервированными. Вино тем временем закончилось, поэтому попросили принесли полбутылки пино-гри. Натка в эту поездку чаще всего предлагала брать именно это приятное эльзасское вино. Главные блюда оставили приятное впечатление. Гребешки были нежными, говядина – очень хорошо приготовленной. Для аромата оба главных блюда были посыпаны тончайшими ломтиками чёрного трюфеля. Кухня в «L'Atelier du Peintre» прекрасна, можно сказать, что она идёт в ногу со всеми традициями «высокой» французской кулинарии, вот только замученный мальчик-официант со своим блеющим голоском немножко портил впечатление от трапезы. Вдобавок на Натку почему-то постоянно бросала косые взгляды дама, сидевшая за большим столом в центре зала. Пришла пора десерта. Взяли к нему кофе, к которому полагался ещё и свой, особенный десерт. Так что мы снова изрядно укушались. Мой рисовый пудинг в карамельной оболочке хрустел и трескался с таким шумом, что Натка устала надо мной смеяться. Наконец, мы героически справились со всеми блюдами и попросили счёт. После ресторана прогулялись по опустевшим улицам Кольмара до Маленькой Венеции. На мостике через реку Лош уже никого не было. Мы полюбовались лебедями в тёмной воде, а потом отправились в свою гостиницу отдыхать. 30.11.2014 Эгисхайм Утром в холле гостиницы Натка снова пополнила запасы пряников в карманах куртки. Не торопясь дошли пешком до вокзала. В этот раз нам довелось увидеть Noël Shuttle всех трёх маршрутов. Наш оказался самым свободным – на нём собиралось отправиться меньше всего пассажиров. Точно по расписанию отъехали от привокзальной площади и помчались на юг по Route de Rouffach, которая вскоре слилась со скоростным шоссе D83. Но по автобану наш Noël Shuttle не поехал, а свернул на запад. Через девять минут после отправления мы уже подъезжали к Эгисхайму. Этот городок, скорее всего, появился в VIII веке, как поселение вокруг замка. Название его происходит от слова, обозначавшего потомков Адальриха, герцога Эльзасского (Etichon-Adalric d'Alsace). Первый замок Эгисхам был построен праправнуком Адальриха Эберхардом. Одним из последних представителей этой династии был Бруно фон Эгисхайм-Дагсбург, родившийся в Эгисхайме и ставший в 1049 году римским папой Львом IX. Это самый известный уроженец города. Кстати, городом Эгисхайм стал только 1257 году, причём городом-крепостью. Это до сих пор заметно по его кольцевой планировке. Мы вышли из автобуса и поразились тому, как много желающих уехать в Кольмар выстроилось на остановке. Гораздо больше, чем приехал. Видимо те, кто остановился в Эгисхайме, направлялись в другие близлежащие города. С остановки было видно, что уже через пятьдесят метров начинаются виноградники. Мы нашли Grand Rue и зашагали по ней к центру города. По пути на глаза попалась «La Ferme du Pape Hostellerie» в симпатичном двухэтажном домике с обитаемым чердаком и стенами, расписанными какими-то загадочными орнаментами. По логике было понятно, что название заведения связано с папой Львом IX, но на вывеске отеля явно изобразили бородатого Санта-Клауса в традиционной красной шапке и тулупе того же цвета. Дошли до туристического офиса, но он ещё был закрыт, поэтому мы свернули на Rue du Rempart Sud. На развилке между нею и Rue de l'Almend-Sud стоит маленький покосившийся домик, похожий на скворечник с лесенкой на второй этаж. Строение смотрелось так замечательно, что мы просто не могли к нему не подойти, а потом увидели, что вся Rue du Rempart Sud застроена великолепными двух- или трёхэтажными фахверками XV – XVII веков. Улица проходит по дуге окружности, повторяя линию крепостных стен Эгисхайма. Тут действительно можно себе представить, что находишься в средневековом городе. Всё выглядит настоящим, нет ничего бутафорского. Понятное дело, к Рождеству все дома были украшены: ёлочки, гирлянды, мишки, стеклянные шары. Меня поразило обилие живой зелени: от цветов в горшочках под окнами до плюща на стенах и больших растений в кадках. Получается, что зимы здесь очень мягкие. Я сразу же сравнил Rue du Rempart Sud с Золотой улочкой в Праге и сравнение было явно не в пользу чешской столицы. Там – малюсенький кусочек сомнительного средневековья, да и то лишь с одной стороны улицы. А здесь – подлинная полноценная застройка из настоящих фахверков. Попутно мы пробежались по соседней Rue de l'Almend-Sud – там было больше старинных внушительных каменных сараев и других хозяйственных построек. По булыжной мостовой дошагали до Grand Rue, а по ней вышли в центр Эгисхайма. Здесь стоит Château Saint-Léon или Нижний замок. Звучит солидно, но на самом деле от укреплений XIII века осталась лишь невысокая восьмиугольная стена, сложенная из серого тёсаного камня. В XVI веке внутри стен построили дом с башней, а в конце XIX к нему добавилась часовня в нео-романском стиле, посвящённая папе Льву IX. А почему замок Нижний? А потом что к западу от города на холме в хорошую погоду можно увидеть три квадратных башни. Это всё, что осталось от трёх замков, Dagsbourg, Wahlenbourg и Weckmund. Они возвышаются над Эгисхаймом, и, соответственно, внутренний замок города по отношению к ним является нижним. Мы поднялись по ступенькам в Château Saint-Léon. Примерно треть его площади занимает зелёная лужайка. Стены дома XVI века подпирают мощные каменные контрфорсы. Зашли в часовню. В ней красивые витражи и роспись на потолке. На площади перед Нижним замком располагается фонтан середины XIX века (Fontaine de Saint-Léon) с восьмиугольной чашей и статуей Льва IX на высоком постаменте. По случаю праздника и фонтан, и прилегающая к нему стена замка были украшены ёлочками. Самый большой рождественский рынок Эгисхайма располагается между Grand Rue, Château Saint-Léon и церковью Святых Апостолов Петра и Павла. Прямо скажем, там довольно тесно. Затем мы вышли к очень интересному фахверковому дворику, с двумя узенькими флигелями с остроконечными крышами. Это Unterlindenhof, который когда-то ещё назывался Catharinenhof. Сохранившиеся дома были построены в XVI-XVII-XVIII веках. Больше всего мне понравились флигеля, являвшиеся когда-то амбарами. Они выглядят так, как будто появились из старой сказки. Сам внутренний дворик тоже производит приятное впечатление. У стены стоит четырёхколёсная телега с бочками, рядом – старинный колодец. Напротив выставлен большой пресс. Сейчас в Unterlindenhof располагаются ресторан и центр дегустации эльзасских вин. А потом мы отправились гулять по Rue du Rempart Nord. Как нетрудно догадаться из названия, она проходит по дуге вдоль северной части городских стен Эгисхайма. Народу в городке ощутимо прибавилось. До таких толп, которые мы вчера наблюдали в Риквире, дело ещё не дошло, но вот сфотографировать пустынную улочку, как утром, уже было невозможно. Туристы двигались непрерывными потоками. Нагулявшись, мы зашли в лавочку купить сувенир. Как это нередко случается в подобных заведениях, сравнительно легко найти какую-нибудь интересную фигурку в витрине. Но гораздо труднее дождаться, когда продавец отыщет тебе коробочку для этой фигурки. Напряжённые поиски парализовали магазинчик. Два продавца перерыли несколько шкафов и тумбочек, но так и не нашли упаковку для данного сувенира. В конце концов, они соорудили что-то импровизированное из картона и скотча и торжественно вручили нам. Мы вернулись на автобусную остановку, затем прогулялись до близлежащих виноградников. Вскоре подошёл Noël Shuttle и привёз нас обратно в Кольмар. Вернулись в отель, оставили там сувениры и направились в центр города. В очередной раз встретили на улице вестиков. Один стоял под дверью художественного салона и внимательно рассматривал вазон. На Натку с фотоаппаратом он не обратил ни малейшего внимания. Потом ближе к реке наткнулись на второго вестхайленда в классической позе «я хочу туда-а-а-а!». Хозяину этого терьера всё-таки пришлось пойти «туда» и ждать, пока его питомец обнюхает самые перспективные гранитные валуны. Погода в этот день стояла какая-то особенно влажная и зябкая. Мы довольно быстро замёрзли. Думали заглянуть в какое-нибудь кафе и погреться там чаем, кофе и пирожными, но все заведения подобного типа оказались забиты посетителями. И тут нам попалась на глаза Winstub «Au Koïfhus» в квартале дубильщиков. Этот ресторан располагается напротив Старой таможни. Зашли, попросили столик на двоих – и нас проводили на второй этаж. Посмотрели меню. Натка заказала себе полдюжины улиток, а остальное мы выбрали наугад из эльзасской кухни. Пока дожидались свои блюда, попробовали местное пиво. Оно оказалось довольно приятным на вкус. Из окон зала открывался неплохой вид на рождественский рынок на Place de l'Ancienne Douane. Ракурс был такой, что казалось, будто Lazare Schwendi, памятник которому установлен в центре площади, выступает перед собравшимися, выставив вперёд свою правую руку. Кстати, есть легенда, что этот дипломат и полководец, воевавший в Венгрии, так полюбил токай, что привёз в Эльзас саженцы винограда, из которого делалось это вино. И что якобы данные саженцы дали старт традициям изготовления эльзасского пино-гри. Именно поэтому в правой руке Lazare Schwendi зажата виноградная лоза. Впрочем, виноделы эту легенду опровергают. С едой официанты не торопились. После долгой паузы сначала принесли улиток. Натке очень понравилось, что их подали в специальной чугунной форме с шестью углублениями. Минут через пять появились и остальные блюда: Baeckeoffe из трёх видов мяса в очень горячем чугунке с крышкой и Bouchée à la reine с тальятелле на широкой квадратной тарелке. Кушанье из чугунка пахло очень резко, поэтому оно досталось мне. Не смотря на довольно спорный запах Baeckeoffe, мясо трёх сортов оказалось очень нежным и вкусным, а вот овощи, с которыми это мясо тушилось, есть было невозможно. Зато кушанье с тальятелле мы признали очень приятным. Согревшись и насытившись, мы вышли на площадь. Даже после обеда погода не показалась более комфортной. На улице было всё так же стыло и зябко. Ещё перед вылетом из Москвы Натка смотрела прогноз погоды в Эльзасе на французских сайтах. На одном из них обнаружилось любопытное: обещалась температура воздуха плюс шесть градусов, но далее стояло примечание – «ощущается, как плюс один». Вполне возможно, что 30 ноября в Кольмаре стояла именно такая погода. Неудивительно, что мы отправились в номер греться. Заодно посмотрели пару-тройку серий «Юристов Бостона», заедая сериал пряниками из стратегических запасов. На вечер мы заказывали столик в ресторане «JEAN-YVES SCHILLINGER» или коротко «JY’S». Заведение располагается в Маленькой Венеции на берегу реки Лош (Lauch) в приметном особняке XVII века с треугольным фасадом, на котором нарисована лепнина вокруг окон. Шеф-повар Жан-Ив Шиллингер и его жена Катя когда-то работали в Нью-Йорке, но в начале XXI века вернулись на родину. Интерьер заведения современный, но очень уютный. После того, как мы вошли и отдали верхнюю одежду официанткам, нас усадили на очень удобные места. Мне досталось замечательное кожаное кресло, а Натке – великолепный кожаный диван. Стены заведения тоже оказались обиты кожей. На стенах висели картины в духе абстракционизма. С Наткиного дивана можно было наблюдать за баром, а далее, через стекло, была видно кухня, где священнодействовала бригада поваров. Заказали аперитивы: Натке пино-гри, а мне кир рояль. После этого нас удивили первый раз. На столик поставили оливковое деревце в кадке. Я сначала даже не понял, что это должно означать, но, к счастью, Натка быстро сообразила, что это комплимент от заведения. Фаршированные оливки, две чёрных и две зелёных, висели на деревце на пластиковых крючках. Посмотрели меню и решили, что я закажу дегустационный сет из четырёх блюд, а Натка – из семи. Официантки приняли наш заказ и тут же принесли новый комплимент от ресторана, по тарелке с пятью разными закусками. Там был малюсенький кусочек козьего сыра в фруктовом рулетике, ломтик рыбы в кляре, какой-то фруктово-овощной мусс на круге из слоёного теста и ещё два маленьких кусочка разной рыбы с приправами. Запивать еду взяли пино нуар 2009 года. Удивительно, но это вино по вкусу отличалось от привычного эльзасского пино нуар, а напоминало, скорее, Chateau Ramafort из Medoc. А потом началось. Подходила официантка, приносила очередное блюдо и, глядя тебе прямо в глаза, вкрадчиво рассказывала, чем же нас порадовали шеф-повар и его команда. Безусловно, слышать женщин из «JY’S» было значительно приятнее, чем несчастного мальчика из «L'Atelier du Peintre». Я последовательно отведал: пластик нежнейшей фуа-гра, проложенный посередине артишоковым пюре с муссом из крыжовника, великолепный кусочек дорады с картофелем, утиное филе с фрикадельками из шпината под соусом из гибискуса. Натку же сначала попотчевали ломтиком лосося с кремом из хрена и цедры лимона, затем парой равиоли с овощной начинкой, потом роллом из овощей в темпуре с креветкой наверху. За ними последовал великолепно приготовленный морской гребешок с чоризо и сливочным соусом, затем кусочек говядины , обжаренный в сладком соусе, который сменил рулетик из тыквы с кисло-сладкой начинкой. Потом нам принесли нечто загадочное: перед каждым поставили по вазочке, в которых лежали две дольки грейпфрута. От вазочек поднимался белый дымок, как от сухого льда. Смотрелось это очень загадочно. Когда выделение газа закончилось, мы попробовали данное блюдо. Оказалось, что это не грейпфруты, а горьковатый мусс, включавший в себя это цитрусовое в качестве одного из ингредиентов и уложенный на кусочек цитрусовой кожуры. Это единственное кушанье в «JY’S», которое мне не понравилось. Вскоре настало время десертов. Мне принесли сложную композицию из мороженого, сорбета и каштанового безе. Натке достался шоколадный бисквит с карамельным мороженым и конфи из желе. Но этим официантки не ограничились. Вскоре на нашем столике появились оригинальная подставка в виде небольшого деревца, на которой висели шоколадные Санта Клаусы, а также небольшой комодик с тремя выдвижными ящичками, наполненными разнообразными конфетами. Последнее привело нас в полный восторг не смотря даже на то, что мы уже были неспособны съесть хоть что-либо. Пока мы любовались десертами, за моей спиной показался Жан-Ив Шиллингер. Мы его уже видели днём, когда он выходил из ресторана и беседовал с какими-то дамами. Сейчас же шеф-повар обходил свои владения и общался с посетителями. Задержавшись у круглого стола за моей спиной, кудесник оказался вовлечён в долгий разговор с каким-то почтенным пожилым джентельменом. До нашего столика Жак-Ив так и не добрался. От ресторана «JY’S» у нас остались самые лучшие воспоминания. Замечательное заведение! Выйдя из него, мы решили подольше погулять по улицам Кольмара, но не тут то было. Шёл противный мелкий мерзкий дождь. Так что пришлось следовать прямо в номер. 01.12.2014 Кольмар - Страсбург Проспали аж до 9 утра (одиннадцать часов подряд!). Видимо сказалось то, что в предыдущий день мы порядком намёрзлись. Позавтракали и отправились гулять. На улице моросил лёгкий дождик, но по сравнению со вчерашним немного потеплело. Решили напоследок ещё погулять по старому Кольмару. Дошагали до того места, где от реки Лош (Lauch) ответвляется канал Logelbach. Рядом с Rue Schwendi в небольшом скверике растут плакучие ивы. Кольмар мне здесь чем-то напомнил Нюрнберг. Потом вышли к рождественскому рынку у церкви Святого Матфея (Saint-Matthieu). Он только начинал свою работу. Продавцы пили кофе или раскладывали товар на прилавках. А потом, как по мановению волшебной палочки, вдруг, откуда ни возьмись, появились туристы. После рынка мы направились по Grand Rue, а затем по Rue Vauban. В первом же переулке обнаружился очаровательный дворик Domaine Martin Jund. Здесь располагается семейное винодельческое хозяйство, которое, кроме всего прочего, ещё и сдаёт комнаты в старинном доме. Поплутав некоторое время, мы вышли к собору и заглянули внутрь. Поскольку день стоял очень пасмурный, в церкви было очень мало света. Если бы не электрическое освещение некоторых уголков – там бы совсем темень стояла. Интересно отметить, что данный храм с 1802 года не является собором, поэтому правильнее его называть церковью Святого Мартина. Вышли к знаменитому музею Унтерлинден. Он оказался весь в лесах. Всё дело в том, что с 2012 года ведутся работы по реконструкции и расширению этого собрания рейнского искусства. К зданию бывшего доминиканского монастыря добавят постройки бывших городских бань, плюс новое крыло, плюс подземный этаж, плюс парк скульптур. Ожидается, что работы будут закончены к 2016 году. Потом мы прошли мимо самых известных домов Кольмара: maison des Têtes, corps de garde, maison Pfister и maison des chevaliers de Saint-Jean. Заглянули в магазинчик с очаровательной витриной на Rue des Marchands 21. Но пожилые владельцы этой лавочки настолько увлеклись борьбой с фотографами, что в каждом посетителе видели прежде всего кровного врага. Они ходили за нами по пятам, дышали в затылок и громко кричали, когда Натка хотела посмотреть что-то из товаров. Мы рассердились, пожелали им полного отсутствия посетителей и покинули это негостеприимное место. Вернулись в нашу гостиницу, собрали вещи и выселились. Брать такси не хотелось, поэтому до вокзала снова дошли пешком. Наш поезд пришёл точно по расписанию в 12-07. Ровно через 32 минуты мы уже выходили в Страсбурге. К моему удивлению, стоянку такси удалось найти не сразу. Она располагается в южной части привокзальной площади. Сели в машину, сообщили водителю название нашей гостиницы. А он вдруг нахмурился и стал что-то выяснять у диспетчера. Меня это удивило: уж на острове Grande Ile таксисты Страсбурга должны знать всё, как свои пять пальцев. Однако позже водитель объяснился. Там много улиц с односторонним движением, поэтому сразу тяжело сообразить, с какой стороны лучше подъезжать. Поэтому он и попросил диспетчера посмотреть лучший маршрут. В «Софителе» нас сразу же поселили, однако Натка нашла повод для критики, признав эту гостиницу слишком стандартной и слишком деловой. И ангелы в холле были не той системы. Ну понятное дело, после кольмарского «Hotel Le Colombier» в историческом фахверке сетевые отели уже ничем не могут удивить или восхитить. Оставили вещи в номере и отправились гулять. Первым делом вышли на площадь Клебера. Полюбовались громадной ёлкой, которую там установили к Рождеству. Потом направились в сторону собора. На place de la Cathédrale шумел рождественский рынок. Его местное название – Christkindelsmärik. Он устраивается в Страсбурге с 1570 года. Я обрадовался – время обеденное, можно подкрепиться жареными колбасками. Однако этот рынок меня сильно разочаровал. Не смотря на немецкие корни города, вожделенного блюда, такого обычного в Германии в эту пору, не продавалось ни в одном киоске. Я дважды обошёл весь рынок, но жареных колбасок не нашлось нигде! Пришлось довольствоваться большой отварной сосиской в маленьком багете. Подкрепившись, мы двинулись дальше. Обратили внимание, что в Страсбурге, как и в Кольмаре, тоже много вестиков. Собаки этой порода нам встретились как минимум два раза. Дошагали до огромной пивной «L'Ancienne Douane» в многострадальном (много раз горевшем) здании на набережной Иль, затем направились в Маленькую Францию. Я вспомнил, что в прошлую поездку нам не удалось полюбоваться видом на город с дамбы Вобана, поскольку её реставрировали. Это творение великого французского фортификатора возводилось с 1686 по 1700 годы и являлось частью общей системы укреплений Страсбурга. В 2011 году его капитально отреставрировали и теперь это сооружение снова доступно для посещения. Мы дошли до дамбы и поднялись на её верхнюю площадку. Действительно, отсюда великолепно видны крытые мосты с их каменными башнями, а также прилегающие к ним кварталы. Вдалеке заметна колокольня собора. Иль вместе с каналом и затонами образуют возле крытых мостов островок в форме трёхпалой лапы. Пока мы любовались городом и рекой, из канала выполз прогулочный катер со стеклянной крышей. Я вспомнил, как мы катались на таком в сентябре 2011 года. Налюбовавшись чудесными видами, мы зашли во внутренние помещения дамбы. Ведь это сооружение, по сути, представляет собой замок-мост. Помещения на нижнем уровне использовали для временных экспозиций, а также для хранения обветшавших скульптур с фасада собора. Перейдя на другой берег реки по крытому мосту, мы направились к собору, но уже другой дорогой. Добрели через магазинчики до памятника Гутенбергу на площади его же имени. Потом углубились в лабиринт улочек к северо-западу от собора. Эта часть города была замечательно украшена к Рождеству. Яркая электрическая иллюминация над тротуарами на уровне второго-третьего этажей, замечательные новогодние композиции над витринами и вывесками магазинов, повсюду еловый лапник и белые веточки. Атмосфера праздника здесь ощущалась лучше всего. Над одной из улиц висели очень дорогие хрустальные люстры от фирмы Baccarat в защитных прозрачных сетчатых футлярах. Нагулявшись, мы решили где-нибудь перекусить. Но время было такое, что обед уже везде закончился, а до ужина ещё оставалось далеко. В конце концов, решили забронировать столик на вечер в «Maison Kammerzell». Когда возвращались к себе в гостиницу, увидели, что на площади Клебера началось световое шоу. На фасад l'Aubette проецировали впечатляющий мультфильм о приключениях рыжего мальчугана в рождественскую ночь. Видеоряд был создан так, что элементы конструкций l'Aubette совпадали с деталями зданий в сказке, что прибавляло этому шоу зрелищности. Мне понравилось, хотя то, что мы видели в Москве на фасаде Большого театра в рамках фестиваля «Круг света 2014» смотрелось более эффектно и масштабно. Вернулись в гостиницу, где отдохнули и согрелись. Всё-таки стоять неподвижно на мокром камне под дождём пятнадцать или двадцать минут подряд зимой не очень приятно. В прошлый раз, когда мы обедали в «Maison Kammerzell», нам удалось разместиться в маленьком очаровательном зальчике с видом на собор. В этот раз нас провели в большой зал в другом крыле здания. Тут не было такого красивого антуража. Официанта дожидались очень долго. Особенно не мудрствуя, заказали себе по «меню Нотр-Дам». Запивали сильванером, поскольку вина из этого сорта винограда мы в Эльзасе ещё не пробовали. Не могу сказать, что сильванер произвёл какое-то особенное впечатление. Не прошло и четверти часа, как официант принёс нам фирменное фуа-гра с кубиками желе, джемом и тостами. Вкус этого блюда был выше всяких похвал. Потом мы долго ждали вторые блюда. Натке брали каре из телёнка с зеленью и овощами, а мне рыбу. И под занавес принесли десерты: шоколадный бисквит с хрустящим пралине и муссом из тёмного шоколада и мороженое. Кухня в «Maison Kammerzell» не вызывает никаких вопросов. Всё оказалось очень вкусным. Но вот обслуживание было медленным даже по французским меркам. Ужин отнял у нас целых два часа. Хотя, может быть, я просто не понял ситуацию, и официанты оказывали нам особое благоволение? За то время, пока мы трапезничали, все посетители за столиками в этом зале уже успели смениться. 02.12.2014 Страсбург Проснувшись, мы отправились гулять. Дошагали до кондитерской «Christian» в домике с расписным фасадом с нарисованными барельефами на Place du Temple Neuf. Позавтракали там фирменными пирожными в уютном маленьком салоне, обшитом деревянными панелями. На стенах зала висели женские портреты в стилистике XVIII века. Затем направились к собору. Не зайти в него я просто не мог. По случаю праздников в северном нефе у стены поставили рождественский вертеп. На возвышении длиной несколько десятков метров установили многочисленные статуэтки на библейские темы и множество живых комнатных растений. Получилось довольно впечатляюще. Возле хора рабочие в оранжевых спецовках разбирали помост. Периодически у них с громким грохотом падали на пол металлоконструкции. Поэтому атмосфера в Notre-Dame de Strasbourg была какая-то неправильная. Мы вышли на Place du Château к югу от храма и полюбовались памятником строителям собора, который был открыт в сентябре 2013 года. Из блоков красноватого песчаника сделаны монументальные скамейки, на которых выбиты объёмными буквами тексты, повествующие о сооружении церкви. Наибольший интерес представляет композиция в юго-западной части площади, где из каменных глыб поднимается гаргулья с клювом и человеческим торсом. Дворец Рогана мы снова отложили до лучших времён и направились на Place du Marche Gayot, но, к нашему удивлению, эту уютную и укромную площадь к Рождеству не украшали. Потом мы вышли на Rue des Frères и отправились к Lycée international des Pontonniers. Полюбовались этим чудесным зданием и плакучими ивами возле него. Тут, как всегда, было очень много студентов. К мосту были приставлены многочисленные велосипеды. Потом мы двинулись на юг по берегу реки. Хотелось снова увидеть выдру, но попадались только утки и лебеди, а у нас, как назло, не было с собой ни кусочка хлеба. Дошагали до музея истории Страсбурга и возле него перешли на другой берег. На Place du Corbeau стоял небольшой рождественский рыночек. Если пройти по пешеходной Rue d'Austerlitz, то можно выйти к другому, побольше, на площади Аустерлиц. Мы посмотрели, что он собой представляет, а потом вернулись на Grande Ile. Прогулялись по Grand Rue, затем заглянули в торговый центр на Place des Halles. На верхнем уровне этого молла находится большой магазин игрушек, в котором нам даже удалось найти что-то для Андрея. Затем купили в кондитерской пирожные на утро и отправились в свою гостиницу. Самый большой рождественский рынок Страсбурга располагается на Place Broglie. Торговые павильоны выстроились в три ряда по всей длине бульвара на протяжении более двухсот метров. Мы прогулялись по рядам. Этот рынок производил самое лучшее впечатление из всех страбургских. И здесь нам, наконец-то, повстречались настоящие жареные колбаски! Вот и замечательно! Перекусили на ходу, продолжив осмотр рынка. Вскоре увидели, что здесь можно также купить и шпетцле, так понравившиеся мне в Штутгарте. Вернулись в гостиницу, зарегистрировались на самолёт, распечатали посадочные талоны. Всё, можно гулять дальше. К сожалению, погода совсем испортилась, и начался противный дождик. Мы прошли до собора, потом к реке. Народу на улицах было невероятно много. Заглянули в какой-то магазинчик деликатесов, затем на другом берегу зашли в красиво украшенный к Рождеству внутренний дворик «Hôtel Beaucour». Долго думали, где ужинать, и, в конце концов, купили себе в «Monoprix» по упаковочке фуа-гра и по кусочку эльзасского пирога. На площади Клебера снова застали шоу на фасаде l'Aubette, но к этому моменту уже замёрзли, да и дождик усилился, так что отправились сразу в свою гостиницу греться и отдыхать. 03.12.2014 Страсбург - Москва Утром позавтракали пирожными, собрали вещи и спустились в холл. Сдали номер и попросили вызвать нам такси. Машина подошла уже через пять минут. Памятуя наш железнодорожный марафон из франкфуртского аэропорта, решили выехать из Страсбурга на полчаса раньше, чтобы хоть на одной пересадке не бегать с чемоданами по платформам. Над Рейном стоял столь густой туман, что самоходная баржа, проходившая под железнодорожным мостом, едва угадывалась в белой пелене. В Оффенбурге, дожидаясь своего поезда, спокойно прошли на то место платформы, где должен был находиться наш вагон. А состав пришёл с обратной нумерацией, так что нам снова пришлось бегать с чемоданами. Вдобавок немецкие пассажиры, войдя в вагон, тут же по непонятной причине останавливались, так что для того, чтобы добраться до своих мест, приходилось всю эту инертную массу побуждать либо расступиться, либо пройти дальше. И где она, эта мифическая любовь немцев к порядку? В конце концов, добрались до Frankfurt am Main Flughafen, сели в автобус-шаттл. При отправлении я обратил внимание на то, что на остановках это транспортное средство наклоняется к тротуару, а после закрытия дверей возвращается в исходное положение. Эргономика! Регистрация на рейс началась за два часа до вылета. Мы попали к очень неорганизованной дамочке за стойкой. Сначала она, не глядя, схватила наши паспорта и принялась разглядывать, бросая короткие взгляды на экран компьютера. Затем, удивлённо вскрикнув, женщина заметила, что кроме паспортов, мы давали ей ещё и посадочные талоны. Взяв их в руки, сотрудница уделила этим бумажкам ровно три секунды, потом отбросила талоны в сторону. После этого дамочка снова воззрилась в экран компьютера и, наконец-то, снизошла до нас. Приветливым тоном она спросила, куда мы летим и хотели бы мы сидеть вместе. Я был ошарашен! На посадочных всё написано, более того, уже указаны места, а тут вдруг такие вопросы! И где же вы, хвалёные немецкие аккуратность и педантичность? Получив обратно свои паспорта и посадочные талоны с наклейкой о том, что контроль безопасности пройден, мы направились к пункту паспортного контроля. Прошли его, и сразу же попали в зону DUTY FREE. А где же контроль безопасности? Досмотр вещей проводился уже перед самой посадкой на самолёт. И вот тут-то нам попался дотошный и добросовестный офицер. Он сам укладывал наши вещи в лотки перед рентгеновским аппаратом, да ещё и задавал при этом кучу вопросов. Процедура проходила очень медленно, однако же, посадка в самолёт реально закончилась за двадцать минут до времени вылета, указанного в расписании. *** Вернулись домой. Рассказываю сыну: - Представляешь, Андрей, нам в Эльзасе жареные колбаски встретились только один раз. Мы нашли их в самый последний день лишь в одном месте на самом большом рождественском рынке Страсбурга. - Ну и ну! Тоже мне, Германия! - Эльзас сейчас принадлежит Франции. - А! Ну тогда ладно. |
||